サムライチャンプルー Samurai champloo
Author(s)
Bibliographic Information
サムライチャンプルー = Samurai champloo
フライングドッグ (発売), 2011.7
- 巻之1
- 巻之2
- 巻之3
Videorecording(Videodisc)
- Title Transcription
-
サムライ チャンプルー
Available at / 1 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
付属資料: ブックレット1冊(108p ; 18cm)
字幕: 本編英語字幕(日本語音声時), 本編英語吹替版字幕(英語音声時)
Contents of Works
- 巻之1: #1: 疾風怒濤 = Tempestuous temperraments (i.e. temperaments)
- #2: 百鬼夜行 = Redeye reprisal
- #3: 以心伝心 其ノ一 = Hellhounds for hire (part 1)
- #4: 以心伝心 其ノ二 = Hellhounds for hire (part 2)
- #5: 馬耳東風 = Artistic anarchy
- #6: 赤毛異人 = Stranger searching
- #7: 四面楚歌 = A risky racket
- #8: 唯我独尊 = The art of altercation
- #9: 魑魅魍魎 = Beatbox bandits
- 巻之2: #10: 以毒制毒 = Lethal lunacy
- #11: 堕落天使 = Gamblers and gallantry
- #12: 温故知新 = The disorder diaries
- #13: 暗夜行路 其之壱 = Misguided miscreants (part 1)
- #14: 暗夜行路 其之弐 = Misguided miscreants (part 2)
- #15: 徹頭徹尾 = Bogus booty
- #16: 酔生夢死 ひと夢 = Lullabies of the lost (verse 1)
- #17: 酔生夢死 ふた夢 = Lullabies of the lost (verse 2)
- #18: 文武両道 = War of the words
- 巻之3: #19: 因果応報 = Unholy union
- #20: 悲歌慷慨 其之壱 = Elegy of entrapment (verse 1)
- #21: 悲歌慷慨 其之弐 = Elegy of entrapment (verse 2)
- #22: 怒髪衝天 = Cosmic collisions
- #23: 一球入魂 = Baseball blues
- #24: 生死流転 其之壱 = Evanescent encounter (part 1)
- #25: 生死流転 其之弐 = Evanescent encounter (part 2)
- #26: 生死流転 其之参 = Evanescent encounter (part 3)