Oral literature for children : rethinking orality, literacy, performance, and documentation practices

著者

    • Mushengyezi, Aaron

書誌事項

Oral literature for children : rethinking orality, literacy, performance, and documentation practices

Aaron Mushengyezi

(Cross/cultures : readings in the post/colonial literatures in English, 154)

Rodopi, 2013

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references (p. [295]-300) and index

内容説明・目次

内容説明

This book is the first ever major effort to document and study hundreds of texts from an African (Ugandan) oral culture for children - folktales, riddles, and rhymes - and at the same time to make them available in the local languages and to focus on their cultural and national value. The author surveys the history of collecting in Uganda and situates the texts in their broader geographical, historical, socio-cultural and educational setting, including the early collecting efforts of heritage-minded Ugandans and European missionaries. Most of this preservational work is elusive and under-explored - so that the present book constitutes a major pioneering summary of Ugandan oral culture for children. The book addresses key questions such as: What happens when we collect, transcribe, and translate an oral text? How do we transfer components of the oral text to the page? What are the challenges of translating oral forms targeting specifically a child audience, and what choices ought to be made in the process? The book provides possible ways of rethinking the debate about orality and literacy as modes of representation - the generic interrelationship between the oral and the written text, and how the two can enter dialogue through transcription and translation. The latter are effective means to archive these oral forms for children and use them to promote literacy and numeracy skills in predominantly oral communities. In the current institutions of formal education in Uganda, this coexistence of orality and literacy is evident in the classroom environment, where the oral text is turned into words on the page to encourage literacy. Through transcription, the collector is able to capture oral texts in other forms - audio, written, visual, and digital. With the new technologies available, the task is not as arduous as in the past, and the information thus captured is made available in all its wealth for purposes of instruction or entertainment.

目次

List of Figures Preface Acknowledgements Introduction Oral Forms for Children: Audience, Form, and Social Relevance "Let Me Tell You a Story, Let Me Tell You a Story!" On Text Structure and Narrative Strategies From Tape to the Page On the Translation Process Afterword Appendix: Texts Runyankore-Rukiga Riddles Runyarwanda-Rufumbira Riddles Luganda Riddles Runyankore-Rukiga Children's Songs Runyarwanda-Rufumbira Children's Songs Luganda Children's Songs Runyankore-Rukiga Folktales Runyarwanda-Rufumbira Folktales Luganda Folktales Informants for Oral Narrative and Interviews Works Cited Index

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BB21636412
  • ISBN
    • 9789042036178
  • 出版国コード
    ne
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    eng
  • 出版地
    Amsterdam
  • ページ数/冊数
    xli, 311 p.
  • 大きさ
    24 cm
  • 親書誌ID
ページトップへ