From the lab to the classroom and back again : perspectives on translation and interpreting training


    • Martín de León, Celia
    • González Ruiz, Víctor M.


From the lab to the classroom and back again : perspectives on translation and interpreting training

Celia Martín de León and Victor González-Ruiz (eds)

(New trends in translation studies / series editor, Jorge Díaz Cintas, v. 19)

Peter Lang, c2016

大学図書館所蔵 件 / 1



Includes index



This collection of essays brings to the fore some of the most pressing concerns in the training of translators and interpreters. It does so by acknowledging the primary role of research in both the development and the results of that training. The eleven chapters of the book, authored by a range of established international scholars, touch on the interlocking nature of didactics and research and address advances in cognitive processes, quality assessment and socio-professional issues with regard to their significance for translation and interpreting training. With this volume, the editors aim to illustrate some of the most recent insights into the interplay between scientific progress and the educational stages of prospective translators and interpreters.


Contents: Victor Gonzalez-Ruiz/Celia Martin de Leon: Introduction: Between Teaching and Research in Translation and Interpreting - Franz Poechhacker: The Teacher as Researcher: Notes on a Productive Relationship - Javier Franco Aixela: Bibliometrics of Research in the Didactics of Translation and Interpreting - Alicia Bolanos-Medina: Translation Psychology within the Framework of Translator Studies: New Research Perspectives and Pedagogical Implications - Inna Kozlova/Marisa Presas/Shao Hui Liang: East and West: The Influence of Culture on Key Concepts of Students' Translation Theories - Alvaro Marin Garcia: Scattered Clouds: Creativity in the Translation Process - Tomas Conde: Positive Feedback in Translation Assessment - Petra Klimant: Translation Evaluation Upside Down: Phenomena Instead of Errors - Mara Morelli/Elena Errico: Situated Quality in Consecutive Interpreting: A Case Study on Trainees - Ana Munoz-Miquel: Bridging the Gap between Professional Practice and University Training through Socio-Professional Research: The Case of Medical Translation - Agustin Darias-Marrero: Cultural and Intercultural Aspects in Interpreter Training: An ICT-Based Approach - Bryan J. Robinson/Maria Dolores Olvera-Lobo/Juncal Gutierrez-Artacho: After Bologna: Learner- and Competence-Centred Translator Training for "Digital Natives".

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示