A syntax of Septuagint Greek
Author(s)
Bibliographic Information
A syntax of Septuagint Greek
Peeters, 2016
Available at 6 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Bibliography: p. [lv]-lxxiii
Includes indexes
Description and Table of Contents
Description
This is the first ever comprehensive analysis of the morphosyntax and
syntax of Septuagint Greek. The work is based on the most up-to-date
editions of the Septuagint. The so-called Antiochene version of Samuel,
Kings, and Chronicles as well as Judges has been studied. Though this is
a synchronic grammar, and though not systematic, comparison with
Classical Greek, the Greek of contemporary literature of the
Hellenistic-Roman period, papyri and epigraphical data, and New
Testament Greek has often been undertaken. Even when analysing
translated documents of the Septuagint, the perspective is basically
that of its readers. However, attempts were made to determine in what
ways and to what extent the structure of the Semitic source languages
may have influenced the selection of this or that particular
construction by translators. At many places it is demonstrated and
illustrated how an analysis of the morphosyntax and syntax can
illuminate our general interpretation of the Septuagint text.
by "Nielsen BookData"