翻訳のダイナミズム : 時代と文化を貫く知の運動
著者
書誌事項
翻訳のダイナミズム : 時代と文化を貫く知の運動
白水社, 2016.9
- タイトル別名
-
Science in translation : movements of knowledge through cultures and time
- タイトル読み
-
ホンヤク ノ ダイナミズム : ジダイ ト ブンカ オ ツラヌク チ ノ ウンドウ
大学図書館所蔵 全168件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
原著 (University of Chicago Press, 2000) の翻訳
参考文献: 巻末p33-59
内容説明・目次
内容説明
翻訳者は格闘する、新たな文化創出のために。古代ギリシアの科学・文化はどのように中世アラビア・近代日本へと継承されたのか。叡知の伝播を壮大詳細に描く未踏の“翻訳の世界史”
目次
- 叡智の転移と影響関係
- 第1部 時空を越えた星空—西洋天文学の翻訳史(ローマ翻訳時代—ギリシア哲学から中世写本まで;東方における天文学—シリアおよびペルシア=インドへの転移;八〜十世紀アラビア科学の成立—翻訳と知的伝統の形成;ラテン語への再移転—中世世界の変容)
- 第2部 訳して理を知る—日本の科学受容史(ある風説書—翻訳と近代日本科学の源流;日本科学の形成—テクストと翻訳者たち)
- 第3部 現代の視点から—変化と差異のリアリティ(科学翻訳研究の現状;結論—翻訳の際に得られるもの)
「BOOKデータベース」 より