Изъясненiе аллегорическихъ изображенiй при фейэрверкѣ и иллуминацiи которыя въ честь Ея императорскому величеству ... государынѣ Елисаветѣ Петровнѣ ... въ первый вечеръ новаго 1742 года въ Санктпетербургѣ представлены были Erklärung der allegorischen Vorstellungen in dem Feuerwerck und der Illumination, so zu Ehren Ihro Kayserl. Maj. der Allerdurchlauchtigsten und Grossmächtigsten Frauen Frauen Elisabeth Petrowna ... am Neu-Jahrs Abend 1742. zu St. Petersburg
著者
書誌事項
Изъясненiе аллегорическихъ изображенiй при фейэрверкѣ и иллуминацiи которыя въ честь Ея императорскому величеству ... государынѣ Елисаветѣ Петровнѣ ... въ первый вечеръ новаго 1742 года въ Санктпетербургѣ представлены были = Erklärung der allegorischen Vorstellungen in dem Feuerwerck und der Illumination, so zu Ehren Ihro Kayserl. Maj. der Allerdurchlauchtigsten und Grossmächtigsten Frauen Frauen Elisabeth Petrowna ... am Neu-Jahrs Abend 1742. zu St. Petersburg
(Eighteenth-century Russian publications, roll 254)
General Microfilm Company, [19--]
マイクロ形態(マイクロフィルム (リール))
- タイトル別名
-
Изъяснение аллегорических изображений при фейэрверке и иллуминации которыя в честь Ея императорскому величеству ... государыне Елисавете Петровне ... в первый вечер новаго 1742 года в Санктпетербурге представлены были
- タイトル読み
-
Izʺi︠a︡snenīe allegoricheskikh izobrazhenīĭ pri feĭėrverki︠e︡ i illuminat︠s︡īi kotoryi︠a︡ v chestʹ Ei︠a︡ imperatorskomu velichestvu ... gosudaryni︠e︡ Elisaveti︠e︡ Petrovni︠e︡ ... v pervyĭ vecher novago 1742 goda v Sanktpeterburgi︠e︡ predstavleny byli
大学図書館所蔵 全1件
この図書・雑誌をさがす
注記
With: Исторiя разныхъ героинь и другихъ славныхъ женъ / сочиненная Лудовикомъ Голбергомъ ; на россiйской языкъ перевелъ Владимеръ Золотницкой -- Письмо барона Голберга къ прiятелю о сравненiи Александра Великаго съ Карломъ XII королемъ шведскимъ / [перевелъ С.А. Порошинъ] -- Комедiя Гордость и бѣдность / господина Голберга ; переведена Иваномъ Кропотовымъ [Я.Я. Штелин] (1518, 1521, 1519)
With: Графъ Карамелли драмма комическая на музыкѣ для представленiя на Московскомъ театрѣ лѣтомъ 1759. года = Il Conte Caramella dramma comico ... / [Карло Гольдони] ; переводилъ Александръ Каринъ ; [музыка Б. Галуппи] -- Плутусъ, или Споръ между бѣдностiю и богатствомъ, комедiя въ пяти дѣйствiяхъ / сочиненiе г. Голберга ; переводъ Андрея Нартова -- Гордость и бѣдность, комедiя въ пяти дѣйствiяхъ / господина Голберга ; [перевел Иван Кропотов] -- Домашнiя несогласiя : забавное зрѣлище въ пяти дѣйствiяхъ / переводъ изъ Голдонiева феатра -- Превращенный мужикъ, комедiя въ пяти дѣйствiяхъ / сочиненiе г. Голберга ; переводъ cъ нѣмецкаго А[ндрея] Н[артова] -- Обращенный миръ драмма увеселительная съ музыкою, представляется на привилегированномъ публичномъ новомъ театрѣ столичнаго города Москвы въ 1759 году = Il Mondo Alla Roverscia : Dramma Giocoso Per Musica ... / [Карло Гольдони] -- Басни нравоучительныя съ изъясненiями / г. Голберга ; перевелъ Денисъ Фонъ Визинъ (1537, 1522, 1516, 1538, 1524, 1540, 1513)
Originally published: [Спб.] : Печ. при Имп. Акад. наук, [1742]
Svodnyi katalog item [Сводный каталог русской книги гражданской печати XVIII века : 1725-1800]: 1532
Author's names from Svodnyi katalog item
Parallel text in Russian and German