Managing plurilingual and intercultural practices in the workplace : the case of multilingual Switzerland

Bibliographic Information

Managing plurilingual and intercultural practices in the workplace : the case of multilingual Switzerland

edited by Georges Lüdi, Katharina Höchle Meier and Patchareerat Yanaprasart

(Multilingualism and diversity management / Anne-Claude Berthoud, François Grin and Georges Lüdi ed., 4)

John Benjamins Publishing Company, c2016

  • : hbk

Available at  / 4 libraries

Search this Book/Journal

Note

Includes bibliographical references (p. [325]-360) and index

Description and Table of Contents

Description

The contributions in this volume stem from different lines of research and represent both a continuation and an advancement of the European DYLAN project. The book addresses the meanings and implications of multilingualism and plurilingual repertoires as well as the ways in which cultural diversity is managed in companies and institutions in Switzerland. Characterised by official quadrilingualism, but also by new dimensions of multilingualism resulting from massive immigration, important workforce mobility and increasing globalisation, Switzerland offers an ideal laboratory for studying phenomena linked to multilingualism and cultural diversity. On the one hand, a special focus is put on the best practices of diversity management and language regimes with particular attention paid to the interplay between official languages and English, and to ways of leveraging diversity awareness, fostering cultural inclusiveness and enhancing intercultural learning in vocational education and training. On the other hand, the chapters examine at close range the way actors' plurilingual repertoires are developed and how their use is adapted to particular objectives and specific conditions. Being observed in several types of multilingual professional settings, the plurilingual strategies, including English as lingua franca, are particularly examined in terms of power relations and processes of inclusion or exclusion.

Table of Contents

  • 1. Preface (by Berthoud, Anne-Claude)
  • 2. Chapter 1. Introduction (by Ludi, Georges)
  • 3. Chapter 2. Power in the Implementation of Plurilingual Repertoires (by Ludi, Georges)
  • 4. Chapter 3. From language regimes to multilingual practices in different settings (by Ludi, Georges)
  • 5. Interactional negotiation of linguistic heterogeneity: Accommodation practices in intercultural hotel service encounters (by Losa, Stefano A.)
  • 6. Language regime in the Swiss armed forces between institutional multilingualism, the dominance of German, English and Situated Plurilanguaging (by Ludi, Georges)
  • 7. The plurilingual challenges at the workplace for Spanish-speaking migrant women (by Grimm-Pfefferli, Linda)
  • 8. "Doctor, are you plurilingual?" Communication in multilingual health settings (by Ludi, Georges)
  • 9. Chapter 4. Visual manifestations of institutional multilingualism: Diversity management on corporate websites (by Yanaprasart, Patchareerat)
  • 10. The semiotic landscape of a company between linguistic management and practice (by Ludi, Georges)
  • 11. Chapter 5. The challenge of the management of diversity (by Yanaprasart, Patchareerat)
  • 12. Chapter 6. The perspective of professional training (by Hochle Meier, Katharina)
  • 13. PluriMobil meets dylan - Practical resources for supporting intercultural and plurilingual learning in vocational student mobility (by Egli Cuenat, Mirjam)
  • 14. Chapter 7. Conclusions (by Ludi, Georges)
  • 15. References
  • 16. Transcription conventions
  • 16. Author Index
  • 17. Subject Index

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1

Details

Page Top