Queer in translation
著者
書誌事項
Queer in translation
(Routledge advances in translation and interpreting studies, 10)
Routledge, 2017
- : hbk
大学図書館所蔵 件 / 全6件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
Includes bibliographical references and index
Series number from opposite page of t.p.
内容説明・目次
内容説明
As the field of translation studies has developed, translators and translation scholars have become more aware of the unacknowledged ideologies inherent both in texts themselves and in the mechanisms that affect their circulation. This book both analyses the translation of queerness and applies queer thought to issues of translation. It sheds light on the manner in which heteronormative societies influence the selection, reading and translation of texts and pays attention to the means by which such heterosexism might be subverted. It considers the ways in which queerness can be repressed, ignored or made invisible in translation, and shows how translations might expose or underline the queerness - or the homophobic implications - of a given text. Balancing the theoretical with the practical, this book investigates what is culturally at stake when particular texts are translated from one culture to another, raising the question of the relationship between translation, colonialism and globalization. It also takes the insights derived from intercultural translation studies and applies them to other fields of cultural criticism. The first multi-focus, in-depth study on translating queer, translating queerly and queering translation, this book will be of interest to scholars working in the fields of gender and sexuality, queer theory and queer studies, literature, film studies and translation studies.
目次
Acknowledgments
Notes on Contributors
Introduction
B.J. Epstein and Robert Gillett
Re-Mapping Translation: Queerying the Crossroads
Shalmalee Palekar
Queering Narratives and Narrating Queer: Colonial Queer Subjects in the Arab World
Nour Abu Assab
Revealing and Concealing the Masquerade of Translation and Gender: Double-Crossing the Text and the Body
Emily Rose
A Poetics of Evasion: The Queer Translations of Aleksei Apukhtin
Brian James Baer
Translation Failure in James Baldwin's Giovanni's Room
Margaret Soenser Breen
Globally Queer? Taiwanese Homotextualities in Translation
Andrea Bachner
Queer Translation/Translating Queer during the 'Gay Boom' in Japan
Jeffrey Angles
Gaps To Watch Out For: Alison Bechdel in German
Robert Gillett
Eradicalisation: Eradicating the Queer in Children's Literature
B.J. Epstein
The Queer Story of Your Conception: Translating Sexuality and Racism in Beasts of the Southern Wild
Jacob Breslow
The Translation of Desire: Queering Visibility in Nathalie... and Chloe
Clara Bradbury-Rance
Translation and the Art of Lesbian Failure in Monique Wittig's The Lesbian Body
Miller Oberman
Queering Translation: Rethinking Gender and Sexual Politics in the Spaces between Languages and Cultures
William J. Spurlin
Index
「Nielsen BookData」 より