Feminist translation studies : local and transnational perspectives
Author(s)
Bibliographic Information
Feminist translation studies : local and transnational perspectives
(Routledge advances in translation and interpreting studies, 20)
Routledge, 2017
- : hbk
Available at 6 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Works cited: p. [249]-270
Includes index
Description and Table of Contents
Description
Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives situates feminist translation as political activism. Chapters highlight the multiple agendas and visions of feminist translation and the different political voices and cultural heritages through which it speaks across times and places, addressing the question of how both literary and nonliterary discourses migrate and contribute to local and transnational processes of feminist knowledge building and political activism. This collection does not pursue a narrow, fixed definition of feminism that is based solely on (Eurocentric or West-centric) gender politics-rather, Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives seeks to expand our understanding of feminist action not only to include feminist translation as resistance against multiple forms of domination, but also to rethink feminist translation through feminist theories and practices developed in different geohistorical and disciplinary contexts. In so doing, the collection expands the geopolitical, sociocultural and historical scope of the field from different disciplinary perspectives, pointing towards a more transnational, interdisciplinary and overtly political conceptualization of translation studies.
Table of Contents
Preface: On Translation and Intellectual Activism
Patricia Hill Collins
Introduction: Re-Envisioning Feminist Translation Studies: Feminisms in Translation, Translations in Feminism
Olga Castro & Emek Ergun
Section I: Feminist Translation in Theory
1. A Corpus-Based Analysis of Terminology in Gender and Translation Research: The Case of Feminist Translation
Jose Santaemilia
2. Transnational Feminist Solidarities and the Ethics of Translation
Damien Tissot
3. We Need to Talk... to Each Other: On Polyphony, Postcolonial Feminism and Translation
Maria Reimondez
4. Translation and the Circuits of Globalization: In Search of More Fruitful Feminist Dialogues in Contemporary Spain
Lola Sanchez
5. A Manifesto for Postcolonial Queer Translation Studies
Rahul K. Gairola
6. Gender Travelling across France, Germany and the US: The Feminist Gender Debates as Cultural Translations
Cornelia Moeser
7. Pedagogies of Feminist Translation: Rethinking Difference and Commonality across Borders
Emek Ergun & Olga Castro
Section II: Feminist Translation in Transition
8. A Cross-Disciplinary Roundtable on the Feminist Politics of Translation
edited by Emek Ergun and Olga Castro
a. Richa Nagar
b. Kathy Davis
c. Judith Butler
d. AnaLouise Keating
e. Claudia De Lima Costa
f. Sonia E. Alvarez
g. Ayse Gul Altinay
Section III: Feminist Translation in Action
9. The Other Women's Lives: Translation Strategies in the Global Feminisms Project
Justine M. Pas & Magdalena J. Zaborowska
10. En-gendering Translation as a Political Project: The Subversive Power of Joyce Lussu's Activist Translation(s)
Annarita Taronna
11. Donne e bello and the Role of Translation in the Migration of "Consciousness Raising" from the US to Italy
Elena Basilio
12. Rote Zora in Spanish: Anarcha-Feminist Activism in Translation
Sergi Mainer
13. Feminist Paratranslation as Literary Activism: Iraqi Writer-Activist Haifa Zangana in the Post-2003 US
Ruth Abou Rached
14. "Slut" in Translation: The SlutWalk Movement from Canada to Morocco
Rebecca Robinson
15. The Translator and the Transgressive: Encountering Sexual Alterity in Catherine Millet's La Vie Sexuelle de Catherine M.
Pauline Henry-Tierney
16. Displacing LGBT: Global Englishes, Activism and Translated Sexualities
Serena Bassi
by "Nielsen BookData"