Researching translation competence by PACTE group

書誌事項

Researching translation competence by PACTE group

edited by Amparo Hurtado Albir

(Benjamins translation library, v. 127 . EST subseries)

John Benjamins, c2017

  • : hb

大学図書館所蔵 件 / 8

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references and index

内容説明・目次

内容説明

This volume is a compendium of PACTE Group's experimental research in Translation Competence since 1997. The book is organised in four main parts and also includes eight appendices and a glossary. Part I presents the conceptual and methodological framework of PACTE's Translation Competence research design. Part II focuses on the methodological aspects of the research design and its development: exploratory tests and pilot studies carried out; experiment design; characteristics of the sample population; procedures of data collection and analysis. Part III presents the results obtained in the experiment related to: the Acceptability of the translations produced in the experiment and the six dependent variables of study (Knowledge of Translation; Translation Project; Identification and Solution of Translation Problems; Decision-making; Efficacy of the Translation Process; Use of Instrumental Resources); this part also includes a corpus analysis of the translations. Part IV analyses the translators who were ranked highest in the experiment and goes on to present final conclusions as well as PACTE's perspectives in the field of Translation Competence research.

目次

  • 1. List of figures
  • 2. List of tables
  • 3. Preface
  • 4. Acknowledgements
  • 5. Introduction
  • 6. Part I: Conceptual and methodological background
  • 7. Chapter 1. Translation and Translation Competence (by Hurtado Albir, Amparo)
  • 8. Chapter 2. PACTE Translation Competence model: A holistic, dynamic model of Translation Competence (by PACTE GROUP)
  • 9. Chapter 3. Methodological background (by Neunzig, Wilhelm)
  • 10. Part II: Research design and data analysis
  • 11. Chapter 4. Developing the research design (by PACTE GROUP)
  • 12. Chapter 5. Experiment design (by PACTE GROUP)
  • 13. Chapter 6. Characteristics of the sample (by Kuznik, Anna)
  • 14. Chapter 7. Data collection and analysis (by PACTE GROUP)
  • 15. Part III: Results of the PACTE Translation Competence experiment
  • 16. Chapter 8. Acceptability (by PACTE GROUP)
  • 17. Chapter 9. Knowledge of Translation (by PACTE GROUP)
  • 18. Chapter 10. Translation Project (by PACTE GROUP)
  • 19. Chapter 11. Dynamic Translation Index: Knowledge of Translation and Translation Project (by PACTE GROUP)
  • 20. Chapter 12. Identification and Solution of Translation Problems (by PACTE GROUP)
  • 21. Chapter 13. Decision-making (by PACTE GROUP)
  • 22. Chapter 14. Efficacy of the Translation Process (by PACTE GROUP)
  • 23. Chapter 15. Use of Instrumental Resources (by Kuznik, Anna)
  • 24. Chapter 16. Analysis of the Translation Competence corpus from PACTE's experiment* (by Rodriguez-Ines, Patricia)
  • 25. Part IV: Defining features of translation competence
  • 26. Chapter 17. The performance of the top-ranking translators (by PACTE GROUP)
  • 27. Chapter 18. Conclusions: Defining features of Translation Competence (by PACTE GROUP)
  • 28. Chapter 19. The second stage of PACTE Group's research: Experimental research into the Acquisition of Translation Competence (by PACTE GROUP)
  • 29. Glossary
  • 30. Appendices
  • 31. References
  • 32. Index

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ