不思議の国のアリス : 対訳・注解
著者
書誌事項
不思議の国のアリス : 対訳・注解
研究社, 2017.8
- タイトル別名
-
Alice's adventures in wonderland
対訳・注解不思議の国のアリス
不思議の国のアリス : 対訳注解
- タイトル読み
-
フシギ ノ クニ ノ アリス : タイヤク チュウカイ
大学図書館所蔵 全137件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
底本: 原書 (London : Macmillan and Co. Limited, 1897)
参考文献: p372-376
内容説明・目次
内容説明
不朽の名作『不思議の国のアリス』を、英語で読む。原文の魅力を伝える読みやすい新訳に、丁寧かつ綿密な注釈。『アリス』の世界を味わうための最良の道しるべ。
「BOOKデータベース」 より