美しい中国語の手紙の書き方・訳し方
Author(s)
Bibliographic Information
美しい中国語の手紙の書き方・訳し方
(日中中日翻訳必携, 実戦編3)
日本僑報社, 2017.12
- Other Title
-
美しい中国語の手紙の書き方訳し方
- Title Transcription
-
ウツクシイ チュウゴクゴ ノ テガミ ノ カキカタ・ヤクシカタ
Available at 26 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
参考文献: p201
Description and Table of Contents
Description
この本は、「尺牘」と呼ばれる中国語手紙の構造を分析して日本人向けに再構成し、テーマ別に役に立つフレーズを厳選して、パーツとして活用できるように配置したものです。パズルを組み立てる要領で社交文ができあがるよう工夫を施してあります。近年再び評価が高まってきた文語表現に対応しており、読み解くための中日翻訳はもちろん、自在に書ける日中翻訳にも活用できます。
Table of Contents
- 第1講 「お手紙を頂きながら、お返事を忘れておりました」—手紙のやり取り
- 第2講 「切にお願い申し上げます」—お願いの表現
- 第3講 「お返しするのは失礼なので、拝領致しました」—お礼
- 第4講 「ご笑納下さい」—贈り物各種
- 第5講 「お会いするにも、よすががありません」—面会要請
- 第6講 「お返事をお待ちしております」—催促
- 第7講 「どうかお許し下さい」—謝絶とお詫び
- 第8講 「お訪ねしましたがお会いできませんでした」—人の往来
- 第9講 「ご病気の様子、心配しております」—お見舞い
- 第10講 「どうかお気落ちなさいませぬよう」—お祝い、お悔やみ
by "BOOK database"