その英語、ちょっとカタすぎます! : 日本人が知らないネイティヴの英語表現
Author(s)
Bibliographic Information
その英語、ちょっとカタすぎます! : 日本人が知らないネイティヴの英語表現
DHC, 2017.9
- Other Title
-
その英語ちょっとカタすぎます : 日本人が知らないネイティヴの英語表現
- Title Transcription
-
ソノ エイゴ、チョット カタスギマス! : ニホンジン ガ シラナイ ネイティヴ ノ エイゴ ヒョウゲン
Available at 21 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
付属資料: 録音ディスク (1枚 ; 12cm)
Description and Table of Contents
Description
ベストセラー『日本人の9割が間違える英語表現100』の著者が日本人英語の弱点をスッキリ解決!
Table of Contents
- 第1章 日本人が直訳しがちな教科書的英語(彼女は「数学なんて大嫌い」と言った。—「言う」は“say”だけじゃない;(感動して)泣けてきちゃった。—日本人は“be moved to tears”と言いたがる ほか)
- 第2章 日本語発想では思いつかない日常表現(面倒くさい。—知る人の少ない「面倒くさい」の表現;仕事は退屈だった。—「退屈な」をあらわす4つの形容詞 ほか)
- 第3章 好み・体調・上手下手を伝える自然な英語(チョコレートに目がない。—“I have a thing for〜”を知らない日本人;彼女はチョコレートの好みがうるさい。—好みが「うるさい」という形容詞 ほか)
- 第4章 時間・数量・程度をあらわすビミョーな表現(今回だけは大目に見てやろう。—9割の日本人が間違える「今回だけは」;いつかはこうなるとわかっていた。—「いつか」と「遅かれ早かれ」 ほか)
by "BOOK database"