英語対訳で読む日本のことわざ : 日英の発想の違いが面白い!
著者
書誌事項
英語対訳で読む日本のことわざ : 日英の発想の違いが面白い!
(じっぴコンパクト新書, 337)
実業之日本社, 2017.11
- タイトル別名
-
Japanese proverbs in simple English
英語対訳で読む : 日本のことわざ
- タイトル読み
-
エイゴ タイヤク デ ヨム ニホン ノ コトワザ : ニチエイ ノ ハッソウ ノ チガイ ガ オモシロイ
大学図書館所蔵 件 / 全39件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
日英対訳
内容説明・目次
内容説明
「能ある鷹は爪を隠す」「帯に短し襷に長し」「喉元過ぎれば熱さを忘れる」「風が吹けば桶屋が儲かる」…ほか、日常会話やスピーチ等でふつうに用いられる日本のポピュラーな『ことわざ』を厳選して、平易な日本語と中学レベルの英語で徹底解説。類書では、日本のことわざと、それに相当する英語のことわざを紹介するのがほとんどだが、本書では、「日本のことわざ」がもつニュアンスをそのまま英訳、そのうえで本書の「英語のことわざ」を対比させる構成になっている。英語学習初級者に最適の1冊!
目次
- 第1章 処世術に関する日本のことわざ
- 第2章 日常生活に関する日本のことわざ
- 第3章 人間関係に関する日本のことわざ
- 第4章 人生の教訓に関する日本のことわざ
- 第5章 人間心理に関する日本のことわざ
- 第6章 先人の知恵に関する日本のことわざ
- 第7章 自然の法則に関する日本のことわざ
「BOOKデータベース」 より