Research on translator and interpreter training : a collective volume of bibliometric reviews and empirical studies on learners
Author(s)
Bibliographic Information
Research on translator and interpreter training : a collective volume of bibliometric reviews and empirical studies on learners
(New frontiers in translation studies)
Springer, c2018
Available at 4 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Includes bibliographical references and index
Description and Table of Contents
Description
This book comprehensively examines the development of translator and interpreter training using bibliometric reviews of the state of the field and empirical studies on classroom practice. It starts by introducing databases in bibliometric reviews and presents a detailed account of the reasons behind the project and its objectives as well as a description of the methods of constructing databases. The introduction is followed by full-scale review studies on various aspects of translator and interpreter training, providing not only an overall picture of the research themes and methods, but also valuable information on active authors, institutions and countries in the subfields of translator training, interpreter training, and translator and interpreter training in general. The book also compares publications from different subfields of research, regions and journals to show the special features within this discipline. Further, it provides a series of empirical studies conducted by the authors, covering a wide array of topics in translator and interpreter training, with an emphasis on learner factors.
This collective volume, with its unique perspective on bibliometric data and empirical studies, highlights the latest development in the field of translator and interpreter training research. The findings presented will help researchers, trainers and practitioners to reflect on the important issues in the discipline and find possible new directions for future research.
Table of Contents
Chapter 1: IntroductionOutline1. Bibliometric methods in translation and interpreting research2. The construction and development of the T&I English Journal Article Database (TIEJAD)2.1 Purpose2.2 Data collection2.3 Data analysis2.4 Further development3. TIEJAD: Exploratory findings & implicationsChapter 2: An overview of research in translator and interpreter training - findings of the TIEJAD training sub-database (2000-12) Chapter 3: Research in translator training vs. interpreter training - findings of the TIEJAD training sub-database (2000-13)Chapter 4: Research in translator training: A global survey - findings of the TIEJAD translator training sub-database (2000-14)Chapter 5: Research in interpreter training: A glimpse of the field - findings of the TIEJAD interpreter training sub-database (2000-12)Chapter 6: Mapping interpreting studies - findings of the TIEJAD interpreting sub-database (2000-10)Chapter 7: Idiosyncratic features of T&I journals in pedagogical research: A case study of Meta - findings of the TIEJAD training sub-database (2000-14) Chapter 8: ConclusionsOutline8.1 Current trends in the field of pedagogical research on translation and interpretation: Implications of the TIEJAD8.2 TIEJAD: Future developments and applications
by "Nielsen BookData"