Christmas fantasy
著者
書誌事項
Christmas fantasy
Tamayura, p2016
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
クリスマス・ファンタジー
大学図書館所蔵 件 / 全1件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
For harp
カルロス・サルツェード(1st-10th, 18-25th works), レイ・プール(11th-15th), スーザン・マクドナルド(16th-17th), 編曲
Megumi Nakamura, harpsicord
Recorded: 2015年11月18日,2016年6月13日,7月5日/キング関口台第1スタジオ
Compact disc
Tamayura: KKC 044
収録内容
- ジングル・ベル = Jingle bells
- 牧人ひつじを = The first Noël
- 「ひいらぎ飾ろう」による演奏会用変奏曲 = Concert variations on "Deck the halls"
- 天なる神には = It came upon the midnight clear
- 天は栄え = Hark! The herald angels sing
- 荒野の果てに = Angels we have heard on high
- 「もみの木」による演奏会用変奏曲 = Concert variations on "O Tannenbaum"
- 世の人忘るな = God rest ye merry jentlemen
- 飼葉の桶でI = Away in a manger
- 「神の御子は今宵しも」による演奏会用変奏曲 = Concert variations on "Adeste fideles"
- サンタが街にやってくる = Santa Claus is coming to town
- ママがサンタにキスをした = I saw mammy kissing Santa Claus
- ウィンター・ワンダーランド = The wonderful winterland
- アンダーソンの「そりすべり」 = Sleigh ride by Anderson
- ザ・クリスマス・ソング = The Christmas song
- 赤鼻のトナカイ = Rudolph the red-nosed reindeer
- 「クリスマスおめでとう」による変奏曲 = Variations on "We wish you a Merry Christmas"
- 「ウェンセスラスはよい王様」による演奏会用変奏曲 = Concert variations on "Good King Wenceslas"
- ああベツレヘムよ = O little town of Bethlehem
- 我らは来たりぬ = We Three Kings of Orient are
- 飼葉の桶でII : (「アフトン川の流れ」のメロディによる) = Away in manger : (Flow gently sweet Apton)
- 御使いうたいて(グリーンスリーヴス) = Greensleeves
- ロンドンデリーの歌 = Londonderry air
- ブラームスの子守歌 = Lullaby by Brahms
- 聖しこの夜 = Silent night