Motets from the Chansonnier de Noailles
Author(s)
Bibliographic Information
Motets from the Chansonnier de Noailles
(Recent researches in the music of the Middle Ages and early Renaissance, 42)
A-R Editions, c2017
Printed Music(Full Score)
Available at / 2 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Note
For 1-4 voices, unacc
French words; also printed as text with English translation
Prefatory matter in English
Critical report in English: p. 135-175
Contents of Works
- Onques n'amai tant com je fui amee
- Qui loiaument sert s'amie
- D'amor trop lontaigne
- Trop longement m'a failli
- Au departir plourer la vi
- Gravé m'ont li mal d'amors
- Hare, hare, hie; Balaan!
- Li dous termines m'agree
- Puis ke belle dame m'aime
- Dame, tous jors m'avés
- Molt m'abellist l'amourous pensament
- Bone amour sans trecherie
- Novellement m'a sospris
- Aucun m'ont par lour envie
- Le premier jour de mai; Par un matin me levai; Je n'i puis plus durer sans
- Je quidai mes maus celer
- Ma loiaus pensee
- Ne m'en blasmés pas se je m'en duel
- Ma loiautés m'a nuisi
- Chascuns dist ke je foloi
- Las! je ne puis de mes amors joïr
- Mes cuers est emprisonés
- Ja n'avrés deduit de moi
- J'ai mon cuer del tout abandouné
- Ja n'ert nus bien assenés
- Bien doit joie demener
- Main s'est levee Aëlis
- Quant voi la flour en l'arbroie
- Hui matin a l'ajornee
- Au douç tans seri
- Hui main au douç mois de mai
- Quant revient et foille et flors; L'autrier jouer m'en alai
- En grant esfroi sui sovent
- Au comencement d'esté
- A la rousee au serain
- De la ville issoit pensant; A la ville une vielle a
- Douce dame sans pitié
- Par main s'est levee
- Nus ne set mes maus s'il n'aime
- Nus ne se doit repentir
- Amours m'a asseguré
- En tel lieu s'est entremis
- Robins a la ville va
- Avoeques tel Marïon -- ia!
- È douce dame, pour quoi
- L'autrier en mai
- Duskes chi ai plus amors honouree
- Belle, se vous ne m'amés
- Se j'ai amé folement
- Ne sai ou confort prendrai
- Onques ne m'osai
- Se ma dame velt prendre en gré
- Alés cointement!
- J'amaisse, mais je n'os amer
- Se j'ai folloié d'amors
- Douce dame et damoiselle
- Je n'amerai autrui ke vous
- Ma dame a douté
- Mainte dame est desperee
- Mieus voil sentir les maus d'amer
- C'est la jus par desous l'olive
- Renvoisïement i vois a mon ami
- Ja ne mi marïerai
- A vous pens
- A vous vieng, chevalliers sire
- Liés est cil ki el païs va
- J'ai fait ami a mon cois
- Aimi! aimmi! aimmi! Dieus!
- Pour coillir la flour en mai
- Li dous chans de l'oiseillon
- Amours, ki tant iés amere
- Lonc le rieu de la fontaine
- L'autrier, quant me chevaucoie
- Se valours ; Bien me sui apercheüs
- Mercis, de qui j'atendroie
- Molt ai longement amé; Dieus! or ne vic jou piecha
- Quant se siet belle Ysabeaus
- Trop m'a amours assailli
- D'amors sont en grant esmai
- Ier matin me chevaucoie
- Tout cil ki aiment valour
- C'est la jus en la roi pree
- Chantés seri, Marot!
- Cele m'a s'amour dounee
- Je les ai tant quises
- Quant de ma dame part
- J'ai trové ki m'amera
- A grant joie
- Nus ne puet chanter
- Cuers jolis doit bien amer
- Amours et boine volentés