Imagination and narrative : lexical and cultural translation in Buddhist Asia
Author(s)
Bibliographic Information
Imagination and narrative : lexical and cultural translation in Buddhist Asia
Silkworm Books, 2017
Available at 6 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
Includes bibliographical references
Description and Table of Contents
Description
The diffusion of religious thought in Buddhist Asia has been marked by new modes of expression. Sometimes this has meant textual translation, as highlighted in chapters about Chinese and Japanese Buddhist texts or the analysis of manuscripts in northern Thailand. In other cases it has been cultural translation, such as local adaptations of jataka tales, legal concepts developed out of Theravada Buddhist teachings, or localization of art, inscriptions, and other material culture. Additional chapters study other types of engagement: the encounter of East and West in British geographical and anthropological exploration of Burma, and the place of Brahmanism in early Buddhist thought as expressed through the jatakas.
Together these contributions recognize that beyond being isolated by sectarian divisions, disparate Buddhist traditions have flourished through their simultaneity.
by "Nielsen BookData"