「死者/生者」論 : 傾聴・鎮魂・翻訳
著者
書誌事項
「死者/生者」論 : 傾聴・鎮魂・翻訳
ぺりかん社, 2018.3
- タイトル別名
-
死者生者論 : 傾聴鎮魂翻訳
- タイトル読み
-
「シシャ/セイジャ」ロン : ケイチョウ・チンコン・ホンヤク
大学図書館所蔵 全70件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
東日本大震災の犠牲者への鎮魂を通じて、死者と生者が苦しみを共有するための方法を模索し、戦後の日本社会が排除してきた声に耳を傾け、魂の奥底にある言葉を翻訳する技術と理論を、医療・宗教・民俗・思想史の観点から解き明かす。
目次
- 見えないものを語るために
- 第1部 沈黙の声を聴く—傾聴とは何か(死者のざわめき—「宗教の地平」を探る;声にならない声を聴く—死者の記憶に向き合う宗教者;生者のざわめきを聴く—遺族の想いから生まれるもの)
- 第2部 支え合う死者と生者—鎮魂とは何か(「死んだら終りですか?」—慈悲のかわりめ;二・五人称の死者—“死者の記憶”のメカニズム;死者たちの団欒—彼岸で再会する人々)
- 第3部 生き残った者の生—翻訳とは何か(生き残るものの論理 声が届くこと—意味を抜くこと;謎めいた死者のまなざし、そしてざわめく声—酒井直樹の翻訳論再考;「彼らが幸せでいられるなら」—声・権利・責任;声を聴く者の倫理—マッサージ・傾聴・精神分析)
「BOOKデータベース」 より