Trends in e-tools and resources for translators and interpreters

著者

    • Corpas Pastor, Gloria
    • Durán-Muñoz, Isabel

書誌事項

Trends in e-tools and resources for translators and interpreters

edited by Gloria Corpas Pastor, Isabel Durán-Muñoz

(Approaches to translation studies, v. 45)

Brill Rodopi, c2018

  • : hardback

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references and index

内容説明・目次

内容説明

Trends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters offers a collection of contributions from key players in the field of translation and interpreting that accurately outline some of the most cutting-edge technologies in this field that are available or under development at the moment in both professional and academic contexts. Particularly, this volume provides a wide picture of the state of the art, looking not only at the world of technology for translators but also at the hitherto overlooked world of technology for interpreters. This volume is accessible and comprehensive enough to be of benefit to different categories of readers: scholars, professionals and trainees. Contributors are: Pierrette Bouillon, Gloria Corpas Pastor, Hernani Costa, Isabel Duran-Munoz, Claudio Fantinuoli, Johanna Gerlach, Joanna Gough, Asheesh Gulati, Veronique Hoste, Amelie Josselin, David Lewis, Lieve Macken, John Moran, Aurelie Picton, Emmanuel Planas, Eric Poirier, Victoria Porro, Celia Rico Perez, Christian Saam, Pilar Sanchez-Gijon, Miriam Seghiri Dominguez, Violeta Seretan, Arda Tezcan, Olga Torres, and Anna Zaretskaya.

目次

Foreword Acknowledgements List of Illustrations Introduction Gloria Corpas Pastor and Isabel Duran-Munoz Part 1: Electronic Tools for Translators 1 Investigating the Use of Resources in the Translation Process Joanna Gough 2 User Perspective on Translation Tools: Findings of a User Survey Anna Zaretskaya, Gloria Corpas Pastor and Miriam Seghiri 3 Assessing Terminology Management Systems for Interpreters Hernani Costa, Gloria Corpas Pastor and Isabel Duran-Munoz 4 Human Translation Technologies and Natural Language Processing Applications in Meaning-based Translation Learning Activities Eric Poirier Part 2: cat and cai Tools 5 Monitoring the Use of newly Integrated Resources into cat Tools: A Prototype Aurelie Picton, Emmanuel Planas and Amelie Josselin-Leray 6 Can User Activity Data in cat Tools help us measure and improve Translator Productivity? John Moran, David Lewis and Christian Saam 7 Computer-assisted Interpreting: Challenges and Future Perspectives Claudio Fantinuoli Part 3: Machine Translation 8 The ACCEPT Academic Portal: A Pre-editing and Post-editing Teaching Platform Pierrette Bouillon, Johanna Gerlach, Asheesh Gulati, Victoria Porro and Violeta Seretan 9 The Challenge of Machine Translation Post-editing: An Academic Perspective Celia Rico Perez, Pilar Sanchez-Gijon and Olga Torres-Hostench 10 scate Taxonomy and Corpus of Machine Translation Errors Arda Tezcan, Veronique Hoste and Lieve Macken Appendix 1

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ