前置詞と前置詞句, そして否定
Author(s)
Bibliographic Information
前置詞と前置詞句, そして否定
(「英文法大事典」シリーズ / Rodney Huddleston, Geoffrey K. Pullum著 ; 畠山雄二編集, 第5巻)
開拓社, 2018.5
- Other Title
-
前置詞と前置詞句、そして否定
Prepositions and preposition phrases
Negation
前置詞と前置詞句そして否定
- Title Transcription
-
ゼンチシ ト ゼンチシク, ソシテ ヒテイ
Access to Electronic Resource 1 items
-
-
前置詞と前置詞句, そして否定
2018.5.
-
前置詞と前置詞句, そして否定
Available at 177 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
The Cambridge grammar of the English language (CGEL) の第7章 (Prepositions and preposition phrases) および第9章 (Negation) の翻訳
その他の訳者: 久米祐介, 松元洋介, 山村崇斗
文献情報: p279-288
参考文献: p289-298
Description and Table of Contents
Description
The sun is out.では太陽が出ており、話し手の視界にあるのに対し、The light is out.では明かりは消えており、話し手の視界にはない。この違いはなぜ生じるのだろうか。また、I was too tired to budge.は形の上では肯定文であるが、「私はとても疲れていたので少しも動けなかった」という否定の解釈が生じる。これはなぜだろうか。本書には、われわれが英語の前置詞や否定表現に抱くこの種の素朴な疑問に対する答えが、いたるところにちりばめられている。
Table of Contents
- 第1部 前置詞と前置詞句(前置詞という範疇;英語前置詞の弁別的特徴;前置詞を主要部とする慣用表現と化石表現;前置詞と補部の相対語順;前置詞句の構造と機能 ほか)
- 第2部 否定(はじめに;動詞否定;動詞外否定;極性感応的項目;否定の増加特定性(I don’t want to hear about it) ほか)
by "BOOK database"