中南米スペイン語圏の語り
Author(s)
Bibliographic Information
中南米スペイン語圏の語り
(ラテンアメリカ傑作短編集 / 野々山真輝帆編, 続)
彩流社, 2018.3
- Title Transcription
-
チュウナンベイ スペインゴケン ノ カタリ
Available at / 38 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Contents of Works
- ノクターン = Nocturno / リカルド・グィラルデス [著] ; 足立成子訳
- 悪魔の姑 = La suegra del diablo / カルメン・リラ [著] ; 豊泉博幸訳
- ヤグアイー = Yaguaí / オラシオ・キロガ [著] ; 鈴木宏吉訳
- 魂 = El alma / フリオ・ガルメンディア [著] ; 水町尚子訳
- 私に似た女 = La mujer parecida a mí / フェリスベルト・エルナンデス [著] ; 平井恒子訳
- タマリアの幻影 = La visión de Tamaría / リノ・ノバス・カルボ [著] ; 足立成子訳
- すばらしいミリグラム = El prodigioso miligramo / フアン・ホセ・アレオラ [著] ; 鈴木宏吉訳
- 獣人 = Los hombres fieras / ロベルト・アルルト [著] ; 早川明子訳
- アナクレト・モロネス = Anacleto Morones / フアン・ルルフォ [著] ; 辻みさと訳
- 運命は忘れられた神 = El destino es un Dios olvidado / ギリェルモ・メネセス [著] ; 鈴木宏吉訳
- 精神病院の日曜日 = Los domingos en el hospicio / ホルヘ・エドワーズ [著] ; 栗原昌子訳
- 屋根部屋 = El altillo / マリオ・ベネデッティ [著] ; 有働恵子訳
- 夜の随想 = Juegos nocturnos / アウグスト・ロア・バストス [著] ; 有働恵子訳
- 俺たちが人間に戻った夜 = La noche que volvimos a ser gente / ホセ・ルイス・ゴンサレス [著] ; 栗原昌子訳
- リナーレス夫妻に会う前に = Antes de la cita con los Linares / アルフレド・ブライス・エチェニケ [著] ; 相良勝訳
- アナポイェシス = Anapoyesis / サルバドル・エリソンド [著] ; 川村菜生訳
Description and Table of Contents
Description
多彩な情景、多様な手法。深まる内省、増しゆく滋味…幻想と現実のあわいで揺れる多彩な作品群。10カ国にまたがる作家たちが紡ぐ、16のきらめき。
by "BOOK database"