In black and white : a novel
Author(s)
Bibliographic Information
In black and white : a novel
(Weatherhead books on Asia)
Columbia University Press, c2017
- Other Title
-
Kokubyaku
黒白
Available at 3 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Includes bibliographical references
Description and Table of Contents
Description
Jun'ichiro Tanizaki's In Black and White is a literary murder mystery in which the lines between fiction and reality are blurred. The writer Mizuno is working on a story about the perfect murder. His fictional victim is modeled on an acquaintance, a fellow writer. When he notices that this man's real name has crept into his manuscript, he becomes terrified that an actual murder will take place-and that he will be the main suspect. Mizuno goes to great lengths to establish an alibi, venturing into the city's underworld. But he finds himself only more entangled as his paranoid fantasies, including a mysterious "Shadow Man" out to entrap him, intrude into real life. A sophisticated psychological and metafictional mystery, In Black and White is a masterful yet little-known novel from a great writer at the height of his powers. The year 1928 was a remarkable one for Tanizaki. He wrote three exquisite novels, but while two of them-Some Prefer Nettles and Quicksand-became famous, In Black and White disappeared from view. All three were serialized in Osaka and Tokyo newspapers and magazines, but In Black and White was never published as an independent volume.
This translation restores it to its rightful place among Tanizaki's works and offers a window into the author's life at a crucial point in his career. A critical afterword explains the novel's context and importance for Tanizaki and Japan's literary and cultural scene in the 1920s, connecting autobiographical elements with the novel's key concerns, including Tanizaki's critique of Japanese literary culture and fiction itself.
Table of Contents
Translator's Preface
Author's Words in Place of a Preface
In Black and White
Author's Apology on the Conclusion
Translator's Afterword
Translator's Acknowledgments
by "Nielsen BookData"