Multidisciplinary approaches to bilingualism in the Hispanic and Lusophone world
Author(s)
Bibliographic Information
Multidisciplinary approaches to bilingualism in the Hispanic and Lusophone world
(Issues in Hispanic and Lusophone linguistics, 13)
John Benjamins Publishing Company, c2017
- : hb
Available at 1 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Includes bibliographical references and index
Editors: Kate Bellamy, Michael W. Child, Paz González, Antje Muntendam, M. Carmen Parafita Couto
Description and Table of Contents
Description
This volume offers a multidisciplinary view of cutting-edge research on bilingualism in Spanish and Portuguese-speaking regions, with the aim of building a bridge between sub-fields and approaches that often find themselves isolated from one another. The thirteen contributions in this volume offer a glimpse of the diversity of bilingualism present in the Hispanic and Lusophone world, shedding light on the sheer variety of speaker communities, language pairings (e.g., Spanish-English, Spanish-Basque, Spanish-Dutch, Portuguese-Spanish-English, Portuguese-English, Spanish-K'ichee Maya, and Spanish-Ixcatec) and speaker types (e.g., simultaneous bilinguals, and early and late sequential bilinguals). The diversity present in this collection of papers, both in empirical coverage and methodological and theoretical approaches, will be of interest to a wide range of students and researchers in bilingualism and Hispanic and Lusophone linguistics.
Table of Contents
- 1. Acknowledgements
- 2. Chapter 1. Introduction: Bilingualism in the Hispanic and Lusophone world (by Bellamy, Kate)
- 3. Chapter 2. L1 effects as manifestations of individual differences in the L2 acquisition of the Spanish tense-aspect-system (by Diaubalick, Tim)
- 4. Chapter 3. The Typological Primacy Model and bilingual types: Transfer differences between Spanish/English bilinguals in L3 Portuguese acquisition (by Child, Michael W.)
- 5. Chapter 4. Knowledge of mood in internal and external interface contexts in Spanish heritage speakers in the Netherlands (by Osch, Brechje van)
- 6. Chapter 5. Null objects with and without bilingualism in the Portuguese- and Spanish-speaking world (by Sainzmaza-Lecanda, Lorena)
- 7. Chapter 6. The Compounding Parameter and L2 acquisition (by Marcelino, Marcello)
- 8. Chapter 7. Prosodic transfer among Spanish-K'ichee' bilinguals (by Baird, Brandon)
- 9. Chapter 8. Spatial language and cognition among the last Ixcatec-Spanish bilinguals (Mexico) (by Adamou, Evangelia)
- 10. Chapter 9. Experimentally inducing Spanish-English code-switching: A new conversation paradigm (by Valdes Kroff, Jorge R.)
- 11. Chapter 10. The influence of structural distance in cross-linguistic transfer: A case study on Spanish-Basque bilingual aphasia (by Munarriz, Amaia)
- 12. Chapter 11. Obliteration after Vocabulary Insertion (by Vergara-Gonzalez, Daniel)
- 13. Chapter 12. Bilingual production of relative clauses in languages with opposite head-complement directionality (by Ezeizabarrena, Maria Jose)
- 14. Chapter 13. The global and the local: Making comparisons possible (by Muysken, Pieter)
- 15. Index
by "Nielsen BookData"