書誌事項

What I saw : reports from Berlin 1920-33

Joseph Roth ; translated with an introduction by Michael Hofmann ; German selection by Michael Bienert

Granta, 2013

タイトル別名

Joseph Roth in Berlin : ein Lesebuch für Spaziergänger

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Originally published in English: 2003

"This book - the first collection of Joseph Roth's journalism to appear in English - is a direct translation of German selection made in 1996 by Michael Bienert: Joseph Roth in Berlin, subtitled Ein Lesebuch für Spaziergänger (a reader for walkers)."--P. 14

Includes index

内容説明・目次

内容説明

In 1920, Joseph Roth, the most renowned German correspondent of his age, arrived in Berlin, the capital of the Weimar Republic. He produced a series of impressionistic and political writings that influenced an entire generation of writers, including Thomas Mann and the young Christopher Isherwood. Roth, like no other German writer of his time, ventured beyond Berlin's official veneer to the heart of the city, chronicling the lives of its forgotten inhabitants - the Jewish immigrants, the criminals, the bathhouse denizens, and the nameless dead who filled the morgues. Warning early on of the threat posed by the Nazis, Roth evoked a landscape of moral bankruptcy and debauched beauty, creating in the process an unforgettable portrait of a city.

「Nielsen BookData」 より

詳細情報

ページトップへ