書誌事項

Fruits of Bach grove : the Orgelbüchlein

ALM Records, c2017

録音資料(音楽)(CD)

タイトル別名

バッハの森からの贈りもの : オルゲルビュッフライン

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Tomoko A. Miyamoto, organ

Recorded: Bach Grove Memorial Hall in Tsukuba, Japan, 25-27 March 2017

Compact disc

ALM Records: ALCD-1167

収録内容

  • Nun komm, der Heiden Heiland BWV 599 = さぁ、来てください、異邦人の救い主よ
  • Gott, durch deine Güte/Gottes Sohn ist kommen BWV 600 = 神よ、あなたの慈しみにより/神の御子は来られた
  • Herr Christ, der einge Gottessohn/Herr Gott, nun sei gepreiset BWV 601 = 主なるキリスト、神の独り子/主なる神よ、今、あなたは褒め称えられますように
  • Lob sei dem allmächtigen Gott BWV 602 = 全能の御神に讃美があるように
  • Puer natus in Bethlehem BWV 603 = 一人のみどり児がベツレヘムに生まれた
  • Gelobet seist du, Jesu Christ BWV 604 = 誉め称えられますように、あなたは、イェス・キリストよ
  • Der Tag, der ist so freudenreich BWV 605 = この日、それは喜び溢れる日
  • Vom Himmel hoch, da komm ich her BWV 606 = 高い天より私はここに来た
  • Vom Himmel kam der Engel Schar BWV 607 = 天より天使の群れが来て
  • In dulci jubilo BWV 608 = 甘い喜びのうちに
  • Lobt Gott, ihr Christen, allzugleich BWV 609 = 御神を誉め称えよ、皆そろって、お前たち、キリスト教徒よ
  • Jesu, meine Freude BWV 610 = イェスよ、私の喜びよ
  • Christum wir sollen loben schon BWV 611 = キリストをまことに私たちは讃美すべきだ
  • Wir Christenleut BWV 612 = 私たちキリストの者たちに
  • Helft mir, Gotts Güte preisen BWV 613 = 私を助け、御神の慈しみを誉め称えさせよ
  • Das alte Jahr vergangen ist BWV 614 = 旧い年は過ぎ去りました
  • In dir ist Freude BWV 615 = あなたに喜びがあります
  • Mit Fried und Freud ich fahr dahin BWV 616 = 平安と喜びをもって私はかなたへ行きます
  • Herr Gott, nun schleuß den Himmel auf BWV 617 = 主なる神よ、今、天を開いてください
  • O Lamm Gottes, unschuldig BWV 618 = おぉ、神の小羊よ、罪なく
  • Christe du Lamm Gottes BWV 619 = キリストよ、あなた、神の小羊よ
  • Christus, der uns selig macht BWV 620 = 私たちを幸いにしてくださるキリストは
  • Da Jesus an dem Kreuze stund BWV 621 = イェスが十字架につけられたとき
  • O Mensch, bewein dein Sünde groß BWV 622 = おぉ、人よ、お前の大いな罪を嘆け
  • Wir danken dir, Herr Jesu Christ! daß du für uns gestorben bist BWV 623 = 私たちはあなたに感謝します、主イェス・キリストよ。あなたは私たちのために死に
  • Hilf, Gott, daß mir's gelinge BWV 624 = 助けてください、神よ、私が首尾良く
  • Christ lag in Todesbanden BWV 625 = キリストは死の縄目につき
  • Jesus Christus, unser Heyland, der den Tod überwand BWV 626 = イェス・キリスト、私たちの救い主、死にうち勝った方
  • Christ ist erstanden BWV 627 = キリストはよみがえられた
  • Erstanden ist der heilge Christ BWV 628 = 聖なるキリストはよみがえられた
  • Erschienen ist der herrliche Tag BWV 629 = 素晴らしい日が現れた
  • Heut triumphieret Gottes Sohn BWV 630 = 今日、神の御子は勝ち鬨をあげたもう
  • Komm, Gott Schöpfer, heiliger Geist BWV 631 = 来てください、創造主 (ツクリヌシ) の神、聖霊よ
  • Herr Jesu Christ, dich zu uns wend BWV 632 = 主イェス・キリストよ、私たちを顧みてください
  • Liebster Jesu, wir sind hier BWV 633 = 愛しまつるイェスよ、私たちはここにいます
  • Dies sind die heilgen zehn Gebot BWV 635 = これは聖い十戒である
  • Vater unser im Himmelreich BWV 636 = 天の王国にいます私たちの父よ
  • Durch Adams Fall ist ganz verderbt BWV 637 = アダムの堕罪により全く腐敗した
  • Es ist das Heil uns kommen her BWV 638 = 救いは私たちにあちらから来た
  • Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ BWV 639 = 私はあなたに呼びかけます、主イェス・キリストよ
  • In dich hab ich gehoffet, Herr BWV 640 = あなたに私は望みをかけました、主よ
  • Wenn wir in höchsten Nöten sein BWV 641 = 私たちが悩みの極みにあり
  • Wer nur den lieben Gott läßt walten BWV 642 = 愛する神にのみ統べ治めていただき
  • Alle Menschen müssen sterben BWV 643 = すべての人は死ななければならない
  • Ach wie nichtig, ach wie flüchtig BWV 644 = あぁ、なんと空しく、あぁ、なんと儚いことか

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BB26800863
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    und
  • 出版地
    [Japan]
  • ページ数/冊数
    1 sound disc (78 min., 28 sec.)
  • 大きさ
    12 cm.
  • 付属資料
    1 pamphlet (34 p. ; 12 cm.)
ページトップへ