伝わる英語5つの鉄則 : 発想を変えたらスラスラ話せる!
著者
書誌事項
伝わる英語5つの鉄則 : 発想を変えたらスラスラ話せる!
コスモピア, 2018.6
- タイトル別名
-
伝わる英語5つの鉄則 : 発想を変えたら、スラスラ話せる!
- タイトル読み
-
ツタワル エイゴ 5ツ ノ テッソク : ハッソウ オ カエタラ スラスラ ハナセル
大学図書館所蔵 件 / 全17件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
85トレーニング付き
参考文献: p170
内容説明・目次
内容説明
英語は日本語よりもストレートで直球型!?なぜ日本人の英語は通じないのか?「脱・直訳」の答えがここにある!85トレーニング付き。
目次
- 鉄則1 「誰が」や「誰を」をハッキリさせる(「誰が」をハッキリさせる;「誰の」「誰に」「誰を」をハッキリさせる ほか)
- 鉄則2 情報を2つに分けて、スッキリさせる(「て」が続く文をスッキリさせる;「の」が続く文をスッキリさせる ほか)
- 鉄則3 結論だけ伝え、説明は後!(「結論→詳細」で、ハッキリ言う!;「結論→理由」で、ハッキリ言う! ほか)
- 鉄則4 結論だけ伝え、枝葉はカット!(軽いニュアンスをカットする!;前置きの言葉をカットする! ほか)
- 鉄則5 「誰がどうする」で言い換える(動詞で言い換える!;モノを主語にして言い換える! ほか)
「BOOKデータベース」 より
