ロシア ソヴェト民謡曲集
著者
書誌事項
ロシア ソヴェト民謡曲集
創学社, [1952]
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル別名
-
СБОРНИК РУССКИХ И СОВЕТСКИХ ПЕСЕН
ロシアソヴェト民謡曲集
- タイトル読み
-
ロシア ソヴェト ミンヨウ キョクシュウ
大学図書館所蔵 件 / 全2件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
演奏手段: 声とピアノ伴奏
歌詞: ロシア語 (キリル文字, カナ)と日本語訳; テキストあり
収録内容
- バルカンの星の下に = ПОД ЗВЕЗДАМИ БАЛКАНСКИМИ / イサコフスキイ詩 ; ブランテル曲 ; 楽圑カチューシャ訳
- 小さいぐみの木 = ТОНКАЯ РЯБИНА / ロシア民謡 ; 楽圑カチューシャ訳
- トロイカ = ВОТ МЧИТСЯ ТРОЙКА УДАЛЯ / ロシア民謡 ; コポーソフ編曲 ; 井上頼豊編訳
- 波止場の夜 = ВЕЧЕР НА РЕЙДЕ / チュルキン詩 ; セドイ曲 ; 楽圑カチューシャ訳
- 祖国 = РОДИНА / ロシア民謡 ; シーショフ編曲 ; 楽圑カチューシャ訳
- リラの花 = СИРЕНЬ-ЧЕРËМУХА / サフローノフ詩 ; ミリューチン曲 ; 白樺合唱圑訳
- 道 = ДОРОГИ / オシャーニン詩 ; ノヴィコフ曲 ; 中央合唱団訳
- 世界の果まで = ВСЮ-ТО Я ВСЕЛЕННУЮ ПРОЕХАЛ / ロシア民謡 ; 井上頼豊訳
- 小河の向う岸 = ЗОРИ ЗА РЕКОЙ / オシャーニン, コンドゥイレフ詩 ; コムパニェツ曲 ; 東大音感合唱研究会訳
- 平和の歌 = ПЕСНЯ МИРА / ドルマトウスキイ詩 ; ショスタコーヴィッチ曲 ; 白樺合唱圑訳
- ロマンス (愛はとわにきえて) = РОМАНС (ЗАБЫТЬЫ НЕЖНЫЯ ЛОБЗАНЬЯ) / ロシア民謡 ; 井上頼豊訳
- さびしい手風琴 = ОДИНОКАЯ ГАРМОНЬ / イサコフスキイ詩 ; モクロウソフ曲 ; 白樺合唱圑訳
- 海原は広く = РАСКИНУЛОСЬ МОРЕ ШИРОКО / ロシア民謡 ; 井上頼豊訳
- 樫の樹 = ДУБРАВА / イサコフスキイ詩 ; ブランテル曲 ; 井上頼豊訳
- やれつらいね = АХ, ТОШНО МНЕ / ルィレーエフ, ベストゥジェフ詩 ; ポズニャーコフ編曲 ; 白樺合唱団訳
- はえある海きよきバイカル = СЛАВНОЕ МОРЕ-СВЯШЕННЫЙ БАЙКАЛ / ヴェ・ザハロフ編曲 ; 井上頼豊訳
- ジグーリ = ЖИГУЛИ / スミルノフ詩 ; モクロウソフ曲 ; 白樺合唱圑訳
- エルマクの死 = СМЕРТЬ ЕРМАКА / ルィレーエフ詩 ; サポージニコフ編曲 ; 三橋雄一訳
- 走るよトロイカ = ТРОЙКА / ロシア民謡 ; 井上頼豊訳
- おお、カリーナの花が咲く = ОЙ, ЦВЕТЕТ КАЛИНА / イサコフスキイ詩 ; ドナエフスキイ曲 ; 関鑑子, 井上頼豊訳
