渉外相続・不動産登記・会社取引等で役に立つ英文の法律・法的文書作成に関する実践と書式 : 宣誓供述書・証明書・通知書・届出書・許可書・誓約書・保証書・捺印証書・売渡証書・売買契約書・贈与書・委任状・遺言書・遺産分割協議書・株主総会議事録・信託証書等における英文・日本文の作成・翻訳

著者

書誌事項

渉外相続・不動産登記・会社取引等で役に立つ英文の法律・法的文書作成に関する実践と書式 : 宣誓供述書・証明書・通知書・届出書・許可書・誓約書・保証書・捺印証書・売渡証書・売買契約書・贈与書・委任状・遺言書・遺産分割協議書・株主総会議事録・信託証書等における英文・日本文の作成・翻訳

石田佳治, 山北英仁著

日本加除出版, 2018.12

タイトル別名

英文の法律・法的文書作成に関する実践と書式 : 渉外相続・不動産登記・会社取引等で役に立つ

タイトル読み

ショウガイ ソウゾク フドウサン トウキ カイシャ トリヒキ トウ デ ヤク ニ タツ エイブン ノ ホウリツ ホウテキ ブンショ サクセイ ニ カンスル ジッセン ト ショシキ : センセイ キョウジュツショ ショウメイショ ツウチショ トドケデショ キョカショ セイヤクショ ホショウショ ナツイン ショウショ ウリワタシ ショウショ バイバイ ケイヤクショ ゾウヨショ イニンジョウ ユイゴンショ イサン ブンカツ キョウギショ カブヌシ ソウカイ ギジロク シンタク ショウショ トウ ニ オケル エイブン ニホンブン ノ サクセイ ホンヤク

大学図書館所蔵 件 / 12

この図書・雑誌をさがす

内容説明・目次

内容説明

英文の文書作成は正しくできていますか?渉外事件を扱う実務家、企業法務部に役立つ1冊!英文・日本文の作成・翻訳の仕方を実例とともに解説、実際の「宣誓供述書」などの見本等も収録(全70例)

目次

  • 第1編 文章作成の基本ルール(英文法律・法的文書の種類と特徴;英文法律・法的文書の書き方)
  • 第2編 文章作成上の注意(英文法律・法的文書の文章作成の実務;英文法律・法的文書の文の基本;主語・動詞、代名詞・先行詞の不整合の問題;法律文における修飾の問題;冠詞と前置詞 ほか)
  • 第3編 各種書式例(個人の履歴関係;会社関係の証明;財産処分・管理関係)

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

ページトップへ