Translingual words : an East Asian lexical encounter with English
著者
書誌事項
Translingual words : an East Asian lexical encounter with English
(Routledge studies in East Asian translation / series editors, Jieun Kiaer, Xiaofan Amy Li)
Routledge, 2019
- : hardback
大学図書館所蔵 全5件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references and index
内容説明・目次
内容説明
Translingual Words is a detailed case study on lexical integration, or mediation, occurring between East Asian languages and English(es).
In Part I, specific examples from global linguistic corpora are used to discuss the issues involved in lexical interaction between East Asia and the English-speaking world. Part II explores the spread of East Asian words in English, while Part III discusses English words which can be found in East Asian languages.
Translingual Words presents a novel approach on hybrid words by challenging the orthodox ideas on lexical borrowing and explaining the dynamic growth of new words based on translingualism and transculturalism.
目次
Birth of Translingual Words
Chapter 1. Foreign Words: Aliens and Denizens?
Chapter 2. Hybrid Words: Anomalies?
Chapter 3. Subcultural words: Peripheral words?
Chapter 4. Translingual Words
East Asian Words in English
Chapter 5. First arrivals
Chapter 6. Settlement
Chapter 7. Stylistic Variations
III. English Words in East Asian Languages
Chapter 8. Directly imported English words
Chapter 9. Locally-made English words
Chapter 10. Global Words
「Nielsen BookData」 より