書誌事項

Shakespeare and Asia

edited by Jonathan Locke Hart

(Routledge studies in Shakespeare, 34)

Routledge, 2019

大学図書館所蔵 件 / 9

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes index

内容説明・目次

内容説明

Shakespeare and Asia brings together innovative scholars from Asia or with Asian connections to explore these matters of East-West and global contexts then and now. The collection ranges from interpretations of Shakespeare's plays and his relations with other authors like Marlowe and Dickens through Shakespeare and history and ecology to studies of film, opera or scholarship in Japan, Russia, India, Pakistan, Singapore, Taiwan and mainland China. The adaptations of Kozintsev and Kurosawa; Bollywood adaptations of Shakespeare's plays; different Shakespearean dramas and how they are interpreted, adapted and represented for the local Pakistani audience; the Peking-opera adaptation of Hamlet ; Feng Xiaogang's The Banquet as an adaptation of Hamlet; the ideology of the film, Shakespeare Wallah. Asian adaptations of Hamlet will be at the heart of this volume. Hamlet is also analyzed in light of Oedipus and the Sphinx. Shakespeare is also considered as a historicist and in terms of what influence he has on Chinese writers and historical television. Lear is Here and Cleopatra and Her Fools, two adapted Shakespearean plays on the contemporary Taiwanese stage, are also discussed. This collection also examines in Shakespeare the patriarchal prerogative and notion of violence; carnival and space in the comedies; the exotic and strange; and ecology. The book is rich, ranging and innovative and will contribute to Shakespeare studies, Shakespeare and media and film, Shakespeare and Asia and global Shakespeare.

目次

Preface and Acknowledgements Jonathan Locke Hart Introduction Jonathan Locke Hart I: On Shakespeare's Plays Shakespeare as a Historicist: His Potential Significance in China Wang Ning Splitting heres: Shakespeare and the Global Supermarket, here, there, then, and now Simon C. Estok Reading the Matured Shakespeare in Taiwan Francis K. H. So How to Crack the Ethical Enigma of Sphinx? Wei Xiaofei Meta-dramatizing Shakespeare: Playwrights as Code Readers in "Lear is Here," and "Cleopatra and Her Fools" I-Chun Wang Carnival over Time: Shakespeare's Twelfth Night Zhao Hua The Window Crossing Spaces: Triple Spaces of the Window in Much Ado about Nothing Yun-fang Dai Marlowe, Shakespeare, and the State and Geography of Otherness Jonathan Locke Hart II: Shakespeare, the Novel, Opera, Adaptations and Film William Shakespeare in the Life and Works of Charles Dickens Kuo-jung Chen Hamlet in Chinese Opera and the Loss of Ambiguity Hao Liu The Ghost of Shakespeare's Hamlet in Feng Xiaogang's The Banquet and Sherwood Hu's Prince of the Himalayas Walter S. H. Lim Is Shakespeare "Translatable"? Cinematic Adaptations by Kozintsev, Kurosawa, and Feng Xiaogang King-Kok Cheung Some Adaptations of Shakespeare in Pakistan Samina Akhtar Reconsidering Empire as Metaphor in Shakespeare Wallah Jane Wong Yeang Chui Adaptation as Translation: The Bard in Bombay Asma Sayed

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ