書誌事項

A world atlas of translation

edited by Yves Gambier, Ubaldo Stecconi

(Benjamins translation library, v. 145)

J. Benjamins, c2019

大学図書館所蔵 件 / 11

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references and indexes

内容説明・目次

内容説明

What do people think of translation in the different historical, cultural and linguistic traditions of the world? How many uses has translation been put to? How distant from one another are the concepts of translation found in the different traditions? These are some of the questions A World Atlas of Translation addresses. Its twenty-one reports give us pictures taken from the inside, both from traditions that are well represented in the literature and from the many that (for now) are not. But the Atlas is not content with documenting - no map is this innocent. In fact, the wealth of information collected and made accessible by its reporters can be useful to gauge the dispersion of translation concepts across traditions. As you read its reports, the Atlas will keep asking "How far apart do these concepts look to you?" Finally and more ambitiously, the reports can help us test the hypothesis that a cross-cultural notion of translation exists. In this respect, the Atlas is mostly a proof of concept. It hopes to encourage further fact-based research in quest of a robust and compelling unifying notion of translation.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ