A sociological approach to poetry translation : modern European poet-translators
著者
書誌事項
A sociological approach to poetry translation : modern European poet-translators
(Routledge advances in translation and interpreting studies)
Routledge, 2019
- : hbk
大学図書館所蔵 件 / 全2件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
Includes bibliographical references and index
内容説明・目次
内容説明
This volume provides an in-depth comparative study of translation practices and the role of the poet-translator across different countries and in so doing, demonstrates the need for poetry translation to be extended beyond close reading and situated in context. Drawing on a corpus composed of data from national library catalogues and Worldcat, the book examines translation practices of English-language, French-language, and Italian-language poet-translators through the lens of a broad sociological approach. Chapters 2 through 5 look at national poetic movements, literary markets, and the historical and socio-political contexts of translations, with Chapter 6 offering case studies of prominent and representative poet-translators from each tradition. A comprehensive set of appendices offers readers an opportunity to explore this data in greater detail. Taken together, the volume advocates for the need to study translation data against broader aesthetic, historical, and political trends and will be of particular interest to students and scholars in translation studies and comparative literature.
目次
1. Introduction
2. Comparing English, French, and Italian Poet-Translators
3. English-Language Poet-Translators
4. French-Language Poet-Translators
5. Italian-Language Poet Translators
6. Three Case Studies: Tony Harrison, Jacques Ancet, and Maurizio Cucchi
7. Conclusion
Appendices
「Nielsen BookData」 より