Redefining translation : the variational approach

書誌事項

Redefining translation : the variational approach

Lance Hewson and Jacky Martin

(Routledge library editions, . Translation ; v. 1)

Routledge, 2019, c1991

  • : hbk

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

"First published in 1991 by Routledge"--T.p. verso

Includes bibliographical references (p. [253]-257) and index

内容説明・目次

内容説明

Originally published in 1991 Redefining Translation looks at the practical results and theory of translation as a key area for all those investigating language and culture. The book addresses the need to consolidate advances in the field of translation and critically evaluate the variety of conflicting approaches. The book proposes a comprehensive approach to the study of translation, looking at the topic from a theoretical point of view, and provides an applicable approach to the everyday practice of translation.

目次

Preface A Note on the Text 1. Introduction 2.The Nature of Translation 3. Building a Theory of Translation 4. Interlinguistic Homologies 5. Extrapropositional Relationships in Homologon Definition 6. The Cultural Equation 7. The Translation Operator as a Cultural Operator 8. Socio-Cultural Parameters and Norms 9. Applications of the Variational Model to Translations in Various Fields 10. Related Fields of Interest 11. Conclusion Appendix Notes

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BB28336643
  • ISBN
    • 9781138366879
  • 出版国コード
    uk
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    eng
  • 出版地
    London
  • ページ数/冊数
    263 p.
  • 大きさ
    23 cm
  • 分類
  • 件名
  • 親書誌ID
ページトップへ