12の歌とロマンス (女声三部合唱編曲) 12 Lieder und Romanzen op. 44 for three-part female chorus
Author(s)
Bibliographic Information
12の歌とロマンス (女声三部合唱編曲) = 12 Lieder und Romanzen op. 44 for three-part female chorus
全音楽譜出版社, 2019.6
Printed Music(Full Score)
- Title Transcription
-
12 ノ ウタ ト ロマンス ジョセイ サンブ ガッショウ ヘンキョク
Available at 2 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
演奏手段: 女声三部合唱, ピアノ
原曲は女声四部合唱 (無伴奏またはピアノ伴奏付)
歌詞: 日本語とドイツ語; 巻末にテキストあり
Contents of Works
- Minnelied = 愛の歌
- Der Bräutigam = 花婿
- Barkarole = 舟唄
- Fragen = 問い
- Die Müllerin = 水車屋のおとめ
- Die Nonne = 尼僧
- Vie Lieder aus dem Jungbrunnen. Nun Stehn die Rosen in Blüte = 「若返りの泉」より4つの歌. ばらの花咲き
- Die Berge sind spitz = 山は険しく
- Am Wildbach die Weiden = 牧場の流れに
- Und gehst du über den Kirchhof = 墓地を歩けば
- Die Braut : Von der Insel Rügen = 花嫁 : リューゲン島より
- Märznacht = 三月の夜
Description and Table of Contents
Table of Contents
- 愛の歌
- 花婿
- 舟唄
- 問い
- 水車屋のおとめ
- 尼僧
- 「若返りの泉」より4つの歌
- 花嫁(リューゲン島より)
- 三月の夜
by "BOOK database"