Colonial encounter : Telugu-English, literary and cultural interface

著者

書誌事項

Colonial encounter : Telugu-English, literary and cultural interface

edited by C. Vijayasree, M. Sridhar and Mahasweta Sengupta

Routledge, Taylor & Francis Group, 2018

  • : hbk

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references

内容説明・目次

内容説明

This book focuses on transactions between English and Telugu through a study of translations and related works published from about the early-nineteenth century to mid-twentieth century. Moving beyond Edward Said's theoretical paradigms which suggest that these interfaces were driven by imperial and colonial interests, the essays in this volume look at how they also triggered developments within the indigenous literary and cultural practices and evolved new forms of expression. The book will be of great interest to scholars and researchers of linguistics, translation studies, comparative literature, cultural studies and modern South Asian history.

目次

Introduction 1. A Religion in Translation: The Bible in Telugu 2. Between the Translator and the Reader: Brown's Translation of The Verses of Vemana and Sumati Satakam 3. The Moment of Transition/Translation: Kandukuri Veeresalingam 4. Calibans and Cannibals: Shakespeare in Telugu Literature 5. Re/presenting Poetry: Translations in the Telugu-English Interface 6. Translations and Contexts 7. Translation That Followed Influence: Telugu-English Interface 8. Gender in Translations 9. Children's Literature in Translation 10. Translation in the Media 11. Urdu-English Interface: A Survey

「Nielsen BookData」 より

詳細情報

ページトップへ