Translation in systems : descriptive and systemic approaches explained

書誌事項

Translation in systems : descriptive and systemic approaches explained

Theo Hermans

(Routledge translation classics)

Routledge, 2020

  • : hbk

大学図書館所蔵 件 / 2

この図書・雑誌をさがす

注記

"First edition published by St. Jerome publishing 1999 and by Routledge in 2016"--T.p. verso

Includes bibliographical references (p. [165]-188) and index

内容説明・目次

内容説明

A critically acclaimed foundational text, Translation in Systems offers a comprehensive guide to the descriptive and systemic approaches which have shaped translation studies. Theo Hermans considers translation norms, equivalence, polysystems and social systems, covering a wide range of theorists in his discussion of the principles of translation studies. Reissued with a new foreword by Kathryn Batchelor, which updates the text for a new generation of readers, Translation in Systems endures partly on account of Hermans's vivid and articulate writing style. The book covers the fundamental problems of translation norms, equivalence, polysystems and social systems, encompassing not only the work of Levy, Holmes, Even-Zohar, Toury, Lefevere, Lambert, Bassnett, D'hulst and others, but also giving special attention to contributions derived from Pierre Bourdieu and Niklas Luhmann. Hermans explains how contemporary descriptive approaches came about, what the basic ideas were, how those ideas have evolved over time, and offers a critique of these approaches. With practical questions of how to investigate translation (including problems of definition, description and assessment of readerships), this is essential reading for graduate students and researchers in translation studies and related areas.

目次

Foreword to the Routledge Translation Classics Edition Kathryn Batchelor Preface Acknowlegdements Preamble: Mann's Fate 1 An Invisible College Names Invisible Colleges Manipulation College? 2 Lines of Approach 'Diagnostic rather than hortatory' Decisions, Shifts, Metatexts A Disciplinary Utopia 3 Points of Orientation 4 Undefining Translation 5 Describing Translation First Attempts Transemes? Real Readers Checklists Comparative Practice 6 Working with Norms Decisions and Norms Toury's Norms Chesterman's Norms Norm Theory Studying Norms 7 Beyond Norms Laws? Translation as Index Equivalence? Historicizing Theory 8 Into Systems Polysystem's Sources Polysystem's Terms Polysystems in Action Polysystem's Limitations 9 More Systems? Mass Communication Maps System, Ideology and Poetics Translation as Field and Habitus 10 Translation as System Expectations Structure Translation as a Social System Self-reference and Description 11 Criticisms 12 Perspectives Glossary Bibliography Index

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ