Traduction et interculturalité : entre identité et altérité

著者

    • Dziub, Nikol
    • Musinova, Tatiana
    • Voegele, Augustin

書誌事項

Traduction et interculturalité : entre identité et altérité

Nikol Dziub, Tatiana Musinova, Augustin Voegele

(Études de linguistique, littérature et art / dirigée par Katarzyna Wołowska, v. 36)

P. Lang, c2019

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references and index

内容説明・目次

内容説明

L'interculturel etant constitutif du culturel, et la traduction fonctionnant comme un outil de mediation entre les cultures, il semble indispensable d'etudier les liens entre l'un et l'autre. La figure qui est au coeur des etudes traductologiques est celle de l'Autre, et le traducteur doit trouver le juste equilibre entre identite et alterite, mais aussi entre denotation et connotation(s), entre explicite et implicite, entre litterature et culture. Pour mener a bien cette " negociation " (Umberto Eco), il lui faut tenir compte d'elements aussi varies que le differentiel cognitif entre les lecteurs de l'original et ceux de la traduction, la variabilite des connotations culturelles de certains termes et les ethe discursifs mobilises dans le texte a traduire.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BB29346234
  • ISBN
    • 9783631785614
  • 出版国コード
    gw
  • タイトル言語コード
    fre
  • 本文言語コード
    fre
  • 出版地
    Berlin
  • ページ数/冊数
    133 p.
  • 大きさ
    22 cm
  • 分類
  • 親書誌ID
ページトップへ