草を結びて環を銜えん
著者
書誌事項
草を結びて環を銜えん
(ハヤカワ文庫, . ハヤカワ文庫SF||ハヤカワ ブンコ SF ; SF2236. ケン・リュウ短篇傑作集||ケン リュウ タンペン ケッサクシュウ ; 4)
早川書房, 2019.6
- タイトル別名
-
Memories of my mother and other stories
- タイトル読み
-
クサ オ ムスビテ タマ オ クワエン
大学図書館所蔵 全9件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
2017年4月に早川書房より新・ハヤカワ・SF・シリーズ『母の記憶に』として刊行された作品を2分冊し『ケン・リュウ短篇傑作集4 草を結びて環を銜えん』として改題、文庫化したもの。
表題紙に「早川書房8360」の記述あり
収録内容
- 烏蘇里羆 (ウスリーひぐま) = The Ussuri bear / 古沢嘉通訳
- 『輸送年報』より「長距離貨物輸送飛行船」(〈パシフィック・マンスリー〉誌2009年5月号掲載) = The long haul : from the annals of transportation, the pacific monthly, May 2009 / 古沢嘉通訳
- 存在 (プレゼンス) = Presence / 古沢嘉通訳
- シミュラクラ = Simulacrum / 古沢嘉通訳
- 草を結びて環を銜えん = Knotting grass, holding ring / 古沢嘉通訳
- 訴訟師と猿の王 = The litigation master and the monkey king / 市田泉訳
- 万味調和 : 軍神関羽のアメリカでの物語 = All the flavors / 古沢嘉通訳
内容説明・目次
内容説明
住民の皆殺し命令が下され、揚州は地獄へ変貌した。意地悪なくせに小鳥にはひどく優しい不思議な遊女の緑鶸は、彼女の纏足された足を世話する少女・雀を連れ、美貌と知性を武器に生き抜こうとする…。運命に立ち向かう遊女の幻想譚である表題作、生き生きと動く投射映像“シミュラクラ”の発明者の男と娘の相克をめぐる星雲賞受賞作「シミュラクラ」など第二短篇集の単行本版『母の記憶に』から、7篇を収録した傑作集。
「BOOKデータベース」 より