現代語訳で読み直す『竹取物語』 : 地の文の動画的表現と登場人物の役柄語を活かす
著者
書誌事項
現代語訳で読み直す『竹取物語』 : 地の文の動画的表現と登場人物の役柄語を活かす
笠間書院, 2019.11
- タイトル別名
-
現代語訳で読み直す竹取物語 : 地の文の動画的表現と登場人物の役柄語を活かす
- タイトル読み
-
ゲンダイゴヤク デ ヨミナオス タケトリ モノガタリ : ジ ノ ブン ノ ドウガテキ ヒョウゲン ト トウジョウ ジンブツ ノ ヤクガラゴ オ イカス
大学図書館所蔵 全51件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
かぐや姫は、丁重語とタメ口を使い分ける。帝は自敬表現(天皇語)で話すが、かぐや姫の正体を察すると、にわかに姫に尊敬語で応じる。古典を愛好してくださる方々のために、『竹取物語』本文(原文)の表現技法を現代語訳で解き明かす初めての試み。
目次
- 1 かぐや姫の生い立ち
- 2 貴公子たちの求婚
- 3 仏の御石の鉢
- 4 蓬莱の玉の枝
- 5 火鼠の皮衣
- 6 竜の頸の玉
- 7 燕の子安貝
- 8 帝の求婚
- 9 かぐや姫の昇天
- 10 富士の煙
- 付録論文『竹取物語』の会話文—「侍り」をめぐって
「BOOKデータベース」 より