Chants du Japon : soprano et piano

Author(s)

Bibliographic Information

Chants du Japon : soprano et piano

adaptation française et présentation par Michel Wasserman ; avec la collaborationde Tomoyo Kawaike

A. Leduc, c2002

Printed Music(Full Score)

Available at  / 1 libraries

Search this Book/Journal

Note

French words; also printed as text

Contents of Works

  • La lune sur les ruines du château = 荒城の月
  • Lune voilée = 朧月夜
  • Prémices du printemps = 早春賦
  • Fleur d'une nuit = 宵待草
  • Chant du rivage = 浜辺の歌
  • Le bateau qui part = 出船
  • La cloche sonne = 鐘がなります
  • Attente vaine = 待ちぼうけ
  • Les fleurs du mandarinier = からたちの花
  • La dune = 砂山
  • Cette route = この道
  • Libellule rouge = 赤とんぼ
  • Berceuse (Chant populaire de la région du Chûgoku) = 中国地方の子守歌
  • Noix de coco = 椰子の実
  • Premier amour = 初恋
  • Narayama = 平城山
  • Le berceau = ゆりかご
  • Souvenir d'été = 夏の思い出
  • La venelle aux cerisiers = さくら横丁
  • Ce que j'ai dit au brouillard = 霧と話した

Details

  • NCID
    BB29614300
  • Country Code
    fr
  • Title Language Code
    fre
  • Text Language Code
    fre
  • Original Language Code
    jpn
  • Place of Publication
    Paris
  • Pages/Volumes
    1 score (77 p.)
  • Size
    30 cm
  • Subject Headings
Page Top