Chants du Japon : soprano et piano

著者

書誌事項

Chants du Japon : soprano et piano

adaptation française et présentation par Michel Wasserman ; avec la collaborationde Tomoyo Kawaike

A. Leduc, c2002

楽譜(印刷)(スコア)

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

French words; also printed as text

収録内容

  • La lune sur les ruines du château = 荒城の月
  • Lune voilée = 朧月夜
  • Prémices du printemps = 早春賦
  • Fleur d'une nuit = 宵待草
  • Chant du rivage = 浜辺の歌
  • Le bateau qui part = 出船
  • La cloche sonne = 鐘がなります
  • Attente vaine = 待ちぼうけ
  • Les fleurs du mandarinier = からたちの花
  • La dune = 砂山
  • Cette route = この道
  • Libellule rouge = 赤とんぼ
  • Berceuse (Chant populaire de la région du Chûgoku) = 中国地方の子守歌
  • Noix de coco = 椰子の実
  • Premier amour = 初恋
  • Narayama = 平城山
  • Le berceau = ゆりかご
  • Souvenir d'été = 夏の思い出
  • La venelle aux cerisiers = さくら横丁
  • Ce que j'ai dit au brouillard = 霧と話した

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BB29614300
  • 出版国コード
    fr
  • タイトル言語コード
    fre
  • 本文言語コード
    fre
  • 原本言語コード
    jpn
  • 出版地
    Paris
  • ページ数/冊数
    1 score (77 p.)
  • 大きさ
    30 cm
  • 件名
ページトップへ