Bibliographic Information

生粋のイングランド人

ダニエル・デフォー著 ; 西山徹編訳 ; 高谷修, 服部典之, 福本宰之訳

音羽書房鶴見書店, 2020.3

Other Title

Poems on affairs of state : Augustan satirical verse, 1660-1714

Title Transcription

キッスイ ノ イングランドジン

Note

底本: Poems on affairs of state : Augustan satirical verse, 1660-1714. Vol.6 (Yale UP, 1970)

『生粋のイングランド人』関連年譜: pxi-xv

主要参考文献: p171-175

Contents of Works
  • 議会への賛辞 = An encomium upon a parliament
  • 生粋のイングランド人 = The true-born Englishman
  • 進め、生粋のイングランド人よ = Ye true-born Englishmen proceed
  • エセ追悼者たち : 哀歌としての風刺詩 = The mock mourners
Description and Table of Contents

Description

ウィリアム3世時代末期に書かれたデフォーによる詩The True‐Born Englishman(1700‐1701)とその周辺の詩作品の翻訳。『ロビンソン・クルーソー』の作者と知られるデフォーが書いた力強い詩の全貌を示しつつ詩の背景となる同時代の政治との繋がりを詳細な注釈によって明らかにする。関連図版102点。

Table of Contents

  • ダニエル・デフォー(『議会への賛辞』(一六九九年);『生粋のイングランド人』(一七〇一年);『進め、生粋のイングランド人よ』(一七〇一年);『エセ追悼者たち—哀歌としての風刺詩』(一七〇二年))
  • 付録(ジョン・タッチン『外人たち』(一七〇〇年);『生粋のイングランド人』弁明の序文(一七〇一年);『生粋のイングランド人』一七一六年版の序文と追加された詩行)

by "BOOK database"

Details
  • NCID
    BB30702700
  • ISBN
    • 9784755304170
  • Country Code
    ja
  • Title Language Code
    jpn
  • Text Language Code
    jpn
  • Original Language Code
    eng
  • Place of Publication
    東京
  • Pages/Volumes
    xv, 190p, 図版 [1] 枚
  • Size
    22cm
  • Classification
Page Top