The Acts of the Council of Constantinople of 553 : with related texts on the Three Chapters Controversy
著者
書誌事項
The Acts of the Council of Constantinople of 553 : with related texts on the Three Chapters Controversy
(Translated texts for historians, v. 51)
Liverpool University Press, 2012
- : limp
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Bibliography: Vol. 2: p. [316]-332
Vol. 1: General introduction, Letters and edicts, Sessions I-V. -- Vol. 2: Sessions VI- VIII, Vigilius Constituta, Appendices, Maps, Glossary, Bibliography, Indices
"Published as a single-volume paperback edition, with minor corrections, 2012" -- T.p. verso
2vols in 1 book
内容説明・目次
内容説明
The Council of Constantinople of 553 (often called Constantinople II or the Fifth Ecumenical Council) has been described as 'by far the most problematic of all the councils', because it condemned two of the greatest biblical scholars and commentators of the patristic era - Origen and Theodore of Mopsuestia - and because the pope of the day, Vigilius, first condemned the council and then confirmed its decisions only under duress. The present edition makes accessible to the modern reader the acts of the council, session by session, and the most important related documents, particularly those that reveal the shifting stance of Pope Vigilius, veering between heroic resistance and abject compliance. The accompanying commentary and substantial introduction provide a background narrative of developments since Chalcedon, a full analysis of the policy of the emperor Justinian (who summoned and dominated the council) and of the issues in the debate, and information on the complex history of both the text and the council's reception. The editor argues that the work of the council deserves a more sympathetic evaluation that it has generally received in western Christendom, since it arguably clarified rather than distorted the message of Chalcedon and influenced the whole subsequent tradition of eastern Orthodoxy. In interpreting Chalcedon the conciliar acts provide a fascinating example of how a society - in this case the imperial Church of Byzantium - determines its identity by how it understands its past.
目次
Preface
Abbreviations
GENERAL INTRODUCTION
I. The Road from Chalcedon 451-518
II. The Ecclesiastical Policy of the Emperor Justinian
III. The Trials of Pope Vigilius
IV. The Theology: Problems and Solutions
V. The Three Chapters
1. Theodore of Mopsuestia
2. The Controversial Writings of Theodoret
3. The Letter of Ibas to Mari the Persian
VI. The Reception of the Council
VII. Texts and Versions
LETTERS FROM AFRICA (545-6)
1. Bishop Pontianus to Justinian
2. Ferrandus, Letter 6 to the Deacons of Rome
JUSTINIAN, EDICT ON THE ORTHODOX FAITH (551)
LETTERS BY OR ON POPE VIGILIUS (551-2)
1. Letter of Excommunication to Ascidas and Menas
2. Letter from the Church of Milan to the Frankish Envoys
3. Encyclical Letter, Dum in Sanctae Euphemiae
THE ACTS OF THE COUNCIL OF 553
Session I, 5 May
Session II, 8 May
Session III, 9 May
Session IV, 12 May
Session V, 17 May
VOLUME ONE
TABLE OF CONTENTS
VOLUME TWO
Abbreviations
THE ACTS OF THE COUNCIL OF 553
Session VI, 19 May 3
Session VII, 26 May 72
Session VIII, 2 June 102
VIGILIUS, THE TWO CONSTITUTA (553-4)
1. First Constitutum 141
2. Second Letter to Eutychius of Constantinople 214
3. Second Constitutum 219
APPENDICES
I. The Anti-Origenist Canons (543 and 553)
1. Canons of 543
2. Letter of Justinian to the Council (553)
3. Canons of 553
II. The Attendance and Subscription Lists
MAPS
1. Patriarchates and Provinces
2. The Balkans
3. Western Asia Minor
4. Eastern Asia Minor
5. Syria and Palestine
6. Egypt
7. Italy and Africa
GLOSSARY
BIBLIOGRAPHY
1. Primary Sources
2. Secondary Literature
INDICES
1. Persons in the Texts
2. Documents
3. The Commentary
「Nielsen BookData」 より