アーサー・ウェイリー『源氏物語』の翻訳者
著者
書誌事項
アーサー・ウェイリー『源氏物語』の翻訳者
(平川祐弘決定版著作集 / 平川祐弘著)
勉誠出版, 2020.6
- タイトル別名
-
アーサー・ウェイリー源氏物語の翻訳者
アーサーウェイリー源氏物語の翻訳者
アーサー・ウェイリー : 『源氏物語』の翻訳者
- タイトル読み
-
アーサー ウェイリー ゲンジ モノガタリ ノ ホンヤクシャ
大学図書館所蔵 件 / 全70件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
著作年表: p881-1009
著作集誤植訂正一覧: p1024-1026
内容説明・目次
目次
- 1 アーサー・ウェイリー『源氏物語』の翻訳者(中国詩の新世界;西洋人の謡曲発見;日本の女たち ほか)
- 2 『袁枚』—「日曜日の世紀」の一詩人
- 3 母国語で詩を書くことの意味—比較文化史的に見た詩論の発生
- 4 世界の中の日本を愛したい(『源氏物語』の歌とウェイリーの英訳—エクスプリカシオンの試み;指食いの女と美相なき女—「雨夜の品定め」;香りと匂い ほか)
- 5 地球化時代の英語教育—内外の教養を血肉化した多力者を養成せよ(平川先生の講義の思い出;ウェイリー夫人を訪ねた日のこと;「平川式一石二鳥の教育法」の効能 ほか)
「BOOKデータベース」 より