Les contes d'Hoffmann, no. 13, récit et romance "Enfin je vais savoir pourquoi"-"Vois sous l'archet frémissant" (Nicklausse) : pour chant (mezzo-soprano) et piano, ou pour chant (mezzo-soprano), violon solo et piano
著者
書誌事項
Les contes d'Hoffmann, no. 13, récit et romance "Enfin je vais savoir pourquoi"-"Vois sous l'archet frémissant" (Nicklausse) : pour chant (mezzo-soprano) et piano, ou pour chant (mezzo-soprano), violon solo et piano
Alkor-Edition, 2019
楽譜(印刷)(鍵盤楽器伴奏譜)
- タイトル別名
-
The tales of Hoffmann, no. 13, recitative and romanza "At last I now can ask of her"-"Vibrant, its sounds start to flow" (Niklaus) : for voice (mezzo-soprano) and piano, or for voice (mezzo-soprano), solo violin and piano
Hoffmanns Erzählungen, Nr. 13, Rezitativ und Romanze "Jetzt endlich werde ich erfahren"-"Sieh, wie die Saite erbebt" (Niklas) : für Singstimme (Mezzosopran) und Klavier, oder für Singstimme (Mezzosopran), Solovioline und Klavier
大学図書館所蔵 件 / 全2件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
Excerpt from opera
Libretto by Jules Barbier and Michel Carré
English translation by Walter Ducloux; German translation by Gerhard Schwalbe