書誌事項

スペイン語で愛でる万葉集

伊藤昌輝訳・注

大盛堂書房, 2020.7

タイトル別名

Colección de la miríada de hojas Man'yoshu

万葉集 : スペイン語で愛でる

タイトル読み

スペインゴ デ メデル マンヨウシュウ

大学図書館所蔵 件 / 19

この図書・雑誌をさがす

注記

スペイン語併記

監修: エレナ・ガジェゴ・アンドラダ

内容説明・目次

内容説明

約4500首から100首を厳選して日本語とスペイン語で対面掲載。スペイン語訳監修者の朗読CD付き。

目次

  • 巻1:2・大和には—Muchas son las monta〓as de Yamato,
  • 巻1:8・熟田津に—Esperando la salida de la luna
  • 巻1:15・わたつみの—Sobre el mar,
  • 巻1:20・あかねさす—Andas a caballo de un lado a otro
  • 巻1:21・紫草の—Si no sintiera afecto por t´i,
  • 巻1:28・春過ぎて—La primavera ha pasado,
  • 巻1:33・楽浪の—Declinado el esp´iritu del dios de la tierra de Sasanami,
  • 巻1:40・鳴呼見の浦に—En la bah´ia de Ami,las j´ovenes deben
  • 巻1:48・東の—En la pradera oriental
  • 巻1:51・采女の—Los vientos de Asuka〔ほか〕

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

ページトップへ