The early modern travels of Manchu : a script and its study in East Asia and Europe
Author(s)
Bibliographic Information
The early modern travels of Manchu : a script and its study in East Asia and Europe
(Encounters with Asia / Victor H. Mair, series editor)
University of Pennsylvania Press, c2020
- : hardcover
Available at 4 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Includes bibliographical references and index
Description and Table of Contents
Description
A linguistic and historical study of the Manchu script in the early modern world
Manchu was a language first written down as part of the Qing state-building project in Northeast Asia in the early seventeenth century. After the Qing invasion of China in 1644, and for the next two and a half centuries, Manchu was the language of state in one of the early modern world's great powers. Its prominence and novelty attracted the interest of not only Chinese literati but also foreign scholars. Yet scholars in Europe and Japan, and occasionally even within China itself, were compelled to study the language without access to a native speaker. Jesuit missionaries in Beijing sent Chinese books on Manchu to Europe, where scholars struggled to represent it in an alphabet compatible with Western pedagogy and printing technology. In southern China, meanwhile, an isolated phonologist with access to Jesuit books relied on expositions of the Roman alphabet to make sense of the Manchu script. When Chinese textbooks and dictionaries of Manchu eventually reached Japan, scholars there used their knowledge of Dutch to understand Manchu.
In The Early Modern Travels of Manchu, Marten Soederblom Saarela focuses on outsiders both within and beyond the Qing empire who had little interaction with Manchu speakers but took an interest in the strange, new language of a rising world power. He shows how-through observation, inference, and reference to received ideas on language and writing-intellectuals in southern China, Russia, France, Choson Korea, and Tokugawa Japan deciphered the Manchu script and explores the uses to which it was put for recording sounds and arranging words.
Table of Contents
Conventions
Introduction. A Cultural History of the Manchu Script
Chapter 1. To Follow Fuxi or Kubilai Khan? Written Manchu Before 1644
Chapter 2. The Beijing Origins of Manchu-Language Pedagogy, 1668-1730
Chapter 3. Phonology and Manchu in Southern China and Japan, c. 1670-1716
Chapter 4. Manchu Words and AlphabeticalOrder in China and Japan, 1683-1820s
Chapter 5. Leibniz's Dream of a Manchu Encyclopedia and Kangxi's Mirror, 1673-1708
Chapter 6. The Manchu Script and Foreign Sounds from the Qing Court to Korea, 1720s-1770s
Chapter 7. The Invention of a Manchu Alphabet in Saint Petersburg, 1720s-1730s
Chapter 8. The Making of a Manchu Typeface in Paris, 1780s-1810s
Conclusion
Notes
Index
Acknowledgments
by "Nielsen BookData"