{"@context":{"owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","bibo":"http://purl.org/ontology/bibo/","foaf":"http://xmlns.com/foaf/0.1/","rdfs":"http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#","prism":"http://prismstandard.org/namespaces/basic/2.0/","cinii":"http://ci.nii.ac.jp/ns/1.0/","dc":"http://purl.org/dc/elements/1.1/","dcterms":"http://purl.org/dc/terms/"},"@id":"https://ci.nii.ac.jp/ncid/BC01630975.json","@graph":[{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/ncid/BC01630975#entity","@type":"bibo:Book","foaf:isPrimaryTopicOf":{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/ncid/BC01630975.json"},"dc:title":[{"@value":"Multilingual mediated communication and cognition"}],"dc:creator":"edited by Ricardo Muñoz Martín and Sandra L. Halverson","dc:publisher":[{"@value":"Routledge"}],"dcterms:extent":"vii, 176 p.","cinii:size":"24 cm","dc:language":"eng","dc:date":"2021","cinii:ncid":"BC01630975","cinii:ownerCount":"1","foaf:maker":[{"@type":"foaf:Person","foaf:name":[{"@value":"Muñoz Martín, Ricardo"}]},{"@type":"foaf:Person","foaf:name":[{"@value":"Halverson, Sandra"}]}],"bibo:owner":[{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/library/FA007965","@type":"foaf:Organization","foaf:name":"関西大学 図書館","rdfs:seeAlso":{"@id":"https://www.lib.kansai-u.ac.jp/webopac/ufirdi.do?ufi_target=ctlsrh&ncid=BC01630975"}}],"bibo:lccn":["2020025597"],"rdfs:seeAlso":[{"@id":"https://lccn.loc.gov/2020025597"}],"prism:publicationDate":["2021"],"cinii:note":["Includes bibliographical references and index","Summary: \"This collection provides a snapshot of cutting-edge research in the rapidly developing area of cognitive approaches to multilingual mediated communication. The chapters cover important trends in current work, including: the increasing interaction between translation and interpreting research, the emergence of neuroscientific theories and methods, the role of emotion in translation processes and the impact of cognitive aptitudes on translation performance. Exploring the interface with neighbouring research areas such as bilingualism, reading and cognitive psychology, the book presents a variety of theoretical frameworks and constructs to support empirical research and theoretical development. The authors address new research areas, such as emotions and multisensory integration, apply new research constructs, such as eye-voice span and expand the scope of cognitive translation studies to include agents other than the mediator. ...\""],"dc:subject":["LCC:P306.2","DC23:418.02"],"foaf:topic":[{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/books/search?q=Translating+and+interpreting+--+Psychological+aspects","dc:title":"Translating and interpreting -- Psychological aspects"}],"dcterms:isPartOf":[{"@id":"https://ci.nii.ac.jp/ncid/BB22464720#entity","dc:title":"The IATIS Yearbook","@type":"bibo:Book"}],"dcterms:hasPart":[{"@id":"urn:isbn:9780367340902","dc:title":": hbk"}]}]}