El baile perdido
著者
書誌事項
El baile perdido
Anima e Corpo , [輸入・販売: ナクソス・ジャパン], c2019
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
失われた踊り
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Sung in Spanish
Added title from leaflet
Raquel Andueza, soprano ; La Galanía
Recorded: 10/2018, パンプローナ
Compact disc
Text in Spanish with English translations
Anima e Corpo: AEC007
ナクソス・ジャパン: NYCX-10119
収録内容
- A la zambarambé (guineo) = サンバランベー風に(ギネオ)
- Baile del polvillo = ポルビージョの踊り
- Jácara de la méndez = ハカラ・デ・ラ・メンデス
- Chacona = チャコーナ
- Arrojome las naranjicas (folías) = 投げてくれたね、オレンジを(フォリーアス)
- Baile del ay, ay, ay = アイ、アイ、アイの踊り
- Una batalla de amor (zarabanda) = 愛の戦い(サラバンダ)
- Folías = フォリーアス
- Españoles bríos (canarios) = 毅然たるスペイン人(カナリオス)
- Préstame esos ojos (seguidillas) = 目を向けておくれ(セギディーリャス)
- Tonadilla y jácara nueva de la zangarilleja = サンガリリェーハのトナディーリャと新しいハカラ
- Pavanas = パバーナ
- ¿Dónde va la niña bonita? (gascona) = どこへ行くの、可愛い娘(ガスコーナ)
- Secutor de la vara = 槍の剣闘士(セクトール・デ・ラ・バーラ)
- El baile de la chacona = チャコーナの踊り