Healthcare interpreting explained

書誌事項

Healthcare interpreting explained

Claudia V. Angelelli

(Translation practices explained)

Routledge, 2019

  • : hbk

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references and index

内容説明・目次

内容説明

Healthcare Interpreting Explained is the first comprehensive user-friendly book on the practice of medical/healthcare interpreting. Written by a leading world authority and drawing on research carried out in Europe, the United States, Australia and Asia, this process-focussed text goes beyond terms and concepts to cover medical discourse, ethics and protocol, professionalization, cognitive factors, problem-solving strategies, assessment and more. Including summaries, tasks, further reading and a range of real-world examples, as well as audio files on the Translation Studies Portal, this is the essential text for all students and practicing interpreters in the areas of medical and healthcare interpreting.

目次

List of figures Permissions About this book Using this book Acknowledgments CHAPTER 1 Introduction to the professional practice of healthcare interpreting A. Introduction to healthcare interpreting Healthcare interpreting and healthcare interpreters by any other name . . . Other related terms Educational opportunities and certification/accreditation Education or training? Available options Education available for interpreters Education for healthcare interpreters Education for court or community interpreters Education for conference interpreters Brief historical background of interpreter education What is a professional healthcare interpreter? Professional practice, profession and professionalism B. Research, observe and reflect Exercise 1: healthcare settings and languages Exercise 2: the case of the Syrian refugees C. Journal writing D. Further tasks References Further readings CHAPTER 2 Understanding the healthcare setting and its language provision policy A. Introduction to healthcare organizations Healthcare organizations: contexts and cultures Stakeholders in healthcare organizations Healthcare providers (HCPs) Patients (and their family members/caregivers) Administrative staff Providers of language services Healthcare interpreters Ad hoc interpreters Issues of language and access in healthcare organizations Access to information Language provision in healthcare organizations Language provision and the law: healthcare interpreting, patients' rights and health-related legislation Australia European Union (EU) United States B. Research, observe and reflect C. Journal writing D. Further tasks References Further readings/videos CHAPTER 3 Understanding interpreter-mediated communication in healthcare A. Interpreter-mediated communication A more comprehensive approach to healthcare interpreting Analysis of the healthcare interaction Analysis of the interpreted communicative event Communication between providers and patients Communicative goals and social factors Communicative skills of participants Impact of language barriers and cultural gaps The medical interview Interpreter-mediated communication for providers and patients Role of communication Social factors, communication and relationships Other factors influencing HCP/HI/patient relationship Influence of culture on overall quality of healthcare Impact of healthcare interpreting B. Research, observe and reflect C. Journal writing D. Further tasks References Further readings and resources CHAPTER 4 Understanding content and form in interpreter-mediated medical communication A. Meaning and understanding: do the same things mean the same to all? Message content and form Message content Message form Content and form in mental health encounters B. Research, observe and reflect Exercise 1: openings and closings of interpreted communicative events Example 1: opening Example 2: closing Exercise 2: interpreter coordinating talk remotely C. Journal writing D. Further tasks Exercise Select appropriate care advice (CA) Exercise: fact or myth? (eye contact, looking at floor) Exercise: anticipating content and form in medical encounters References Further readings CHAPTER 5 Skills and competencies - receptive skills WITH CHRISTIAN DEGUELDRE A. Competencies and skills Definitions Interpreting a patient-provider encounter Communication between patients and providers: examples of contributions Activity: skills associated with the stages of interpreting Importance of communication Receptive skills Skills associated with linguistic competence In-depth knowledge and understanding of languages Ability to shift language registers and ways of speaking Skills associated with interpreting competence Preparation - knowledge of subject area Active listening Selection of material for active listening Activity: text selection Suggestions for sources of materials and recommendations for practice Practice sheet on listening skills Listening for style Listening for language Text/discourse analysis Anticipation Activity: smoking: an addiction Activity: best exercise for morbidly obese people to lose weight Ray, L. (2017) at www.livestrong.com/ article/274887-best-exercise-for-morbidly-obesepeople- to-lose-weight/ B. Research, observe and reflect Preparation - knowledge of subject area Linguistic skills and register Active listening Activity 1: individual practice Activity 2: pair practice Activity 3 C. Journal writing D. Further tasks Other exercises associated with enhancing active listening Additional activity on anticipation References Further readings and resources Further suggestions CHAPTER 6 Skills and competencies - productive skills WITH CHRISTIAN DEGUELDRE A. Productive skills Skills associated with linguistic competence Public speaking skills Skills associated with interpreting competence Paraphrasing for delivery Definitions Memory Note-taking General principles of note-taking Self-monitoring/assessing Sight translation/sight interpreting How to sight translate/interpret a text? Skills associated with cultural competence Ability to navigate the cultural gap Interpersonal skills Skills associated with research competence Skills associated with technical competence B. Research, observe and reflect C. Journal writing D. Further tasks References Further readings CHAPTER 7 Understanding the role of healthcare interpreters A. Tracing different conceptualizations of role A brief review of empirical studies on the role of healthcare interpreters Views emerging from discussions in professional associations Role explained by metaphors Perceptions of healthcare interpreters' role Interpreters as perceived by HO administrators or managers Healthcare interpreters' perceptions of their own role Healthcare providers' perceptions of the role of healthcare interpreters Patient's/family members'/friends' perceptions on the role of healthcare interpreters The intricacies of role B. Research, observe and reflect C. Journal writing D. Further tasks References Further readings CHAPTER 8 Ethics in interpreter-mediated medical communication A. Professional ethics surrounding healthcare interpreting Ethics of physicians Ethics of nurses Ethics of healthcare administrators and managers Ethics of interpreters Examples of intersecting ethics Ethical dilemmas faced by interpreters and decision-making processes B. Research, observe and reflect C. Journal writing D. Further tasks Professional groups coming together in an interpreted communicative event: different or similar professional ethics? References Further readings and resources Further readings Further resources Examples of code of ethics and standards of practice for healthcare interpreters Looking ahead Glossary Index

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ